Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالَ
(Allah) berfirman
ٱدۡخُلُواْ
masuklah
فِيٓ
dalam
أُمَمٖ
ummat-ummat
قَدۡ
sungguh
خَلَتۡ
telah lebih dulu
مِن
dari
قَبۡلِكُم
sebelum kalian
مِّنَ
dari
ٱلۡجِنِّ
jin
وَٱلۡإِنسِ
dan manusia
فِي
dalam
ٱلنَّارِۖ
neraka
كُلَّمَا
setiap
دَخَلَتۡ
masuk
أُمَّةٞ
suatu ummat
لَّعَنَتۡ
mengutuk
أُخۡتَهَاۖ
kawannya
حَتَّىٰٓ
sehingga
إِذَا
apabila
ٱدَّارَكُواْ
mereka mendapati/berkumpul
فِيهَا
di dalamnya
جَمِيعٗا
semuanya
قَالَتۡ
berkatalah
أُخۡرَىٰهُمۡ
orang-orang yang terakhir
لِأُولَىٰهُمۡ
kepada orang-orang yang terdahulu
رَبَّنَا
ya Tuhan kami
هَـٰٓؤُلَآءِ
mereka itulah
أَضَلُّونَا
telah menyesatkan kami
فَـَٔاتِهِمۡ
maka datangkan kepada mereka
عَذَابٗا
siksaan
ضِعۡفٗا
berlipat ganda
مِّنَ
dari
ٱلنَّارِۖ
apai neraka
قَالَ
(Allah) berfirman
لِكُلّٖ
bagi masing-masing
ضِعۡفٞ
berlipat ganda
وَلَٰكِن
akan tetapi
لَّا
tidak
تَعۡلَمُونَ
(kalian) mengetahui
قَالَ
(Allah) berfirman
ٱدۡخُلُواْ
masuklah
فِيٓ
dalam
أُمَمٖ
ummat-ummat
قَدۡ
sungguh
خَلَتۡ
telah lebih dulu
مِن
dari
قَبۡلِكُم
sebelum kalian
مِّنَ
dari
ٱلۡجِنِّ
jin
وَٱلۡإِنسِ
dan manusia
فِي
dalam
ٱلنَّارِۖ
neraka
كُلَّمَا
setiap
دَخَلَتۡ
masuk
أُمَّةٞ
suatu ummat
لَّعَنَتۡ
mengutuk
أُخۡتَهَاۖ
kawannya
حَتَّىٰٓ
sehingga
إِذَا
apabila
ٱدَّارَكُواْ
mereka mendapati/berkumpul
فِيهَا
di dalamnya
جَمِيعٗا
semuanya
قَالَتۡ
berkatalah
أُخۡرَىٰهُمۡ
orang-orang yang terakhir
لِأُولَىٰهُمۡ
kepada orang-orang yang terdahulu
رَبَّنَا
ya Tuhan kami
هَـٰٓؤُلَآءِ
mereka itulah
أَضَلُّونَا
telah menyesatkan kami
فَـَٔاتِهِمۡ
maka datangkan kepada mereka
عَذَابٗا
siksaan
ضِعۡفٗا
berlipat ganda
مِّنَ
dari
ٱلنَّارِۖ
apai neraka
قَالَ
(Allah) berfirman
لِكُلّٖ
bagi masing-masing
ضِعۡفٞ
berlipat ganda
وَلَٰكِن
akan tetapi
لَّا
tidak
تَعۡلَمُونَ
(kalian) mengetahui

Terjemahan

Allah berfirman, “Masuklah kamu ke dalam api neraka bersama umat-umat yang telah berlalu sebelum kamu dari (golongan) jin dan manusia.” Setiap kali suatu umat masuk, dia melaknat saudaranya, sehingga apabila mereka telah masuk semuanya, berkatalah orang yang (masuk) belakangan (kepada) orang yang (masuk) terlebih dahulu, “Ya Tuhan kami, mereka telah menyesatkan kami. Datangkanlah siksaan api neraka yang berlipat ganda kepada mereka.” Allah berfirman, “Masing-masing mendapatkan (siksaan) yang berlipat ganda, tetapi kamu tidak mengetahui.”

Tafsir

(Allah berfirman,) Maha Tinggi Allah; Dia berfirman kepada mereka kelak di hari kiamat ("Masuklah kamu sekalian ke dalam) golongan (umat-umat yang telah terdahulu sebelum kamu dari kalangan jin dan manusia ke dalam neraka") Jar dan majrurnya berta'alluq pada lafal udkhuluu. (Setiap umat yang masuk) ke dalam neraka (dia mengutuk kawannya) yang sebelumnya telah menyesatkannya (sehingga apabila mereka masuk) menyusul kawan-kawannya (ke dalam neraka semuanya, berkatalah orang-orang yang masuk kemudian) mereka adalah orang-orang yang hanya mengikuti (kepada orang-orang yang masuk terdahulu) maksudnya para penghulu mereka yang menjadi panutan ("Ya Tuhan kami, mereka telah menyesatkan kami, sebab itu datangkanlah kepada mereka siksaan yang berlipat ganda) yang berkali-kali lipat (dari neraka." Allah berfirman,) Maha Tinggi Allah ("Masing-masing) dari kamu dan dari mereka (mendapat siksaan yang berlipat ganda) maksudnya azab yang berlipat ganda (akan tetapi mereka tidak mengetahui.") dengan memakai ya dan ta; mereka tidak mengetahui siksaan apa yang diterima oleh masing-masing golongan.

Topik