Ayat

Terjemahan Per Kata
وَيَوۡمَ
dan pada hari
يَحۡشُرُهُمۡ
(Allah) mengumpulkan mereka
كَأَن
seakan-akan
لَّمۡ
belum pernah
يَلۡبَثُوٓاْ
tinggal
إِلَّا
kecuali
سَاعَةٗ
sesaat
مِّنَ
dari
ٱلنَّهَارِ
siang hari
يَتَعَارَفُونَ
mereka saling berkenalan
بَيۡنَهُمۡۚ
diantara mereka
قَدۡ
sesungguhnya
خَسِرَ
rugi
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَذَّبُواْ
(mereka) mendustakan
بِلِقَآءِ
dengan pertemuan
ٱللَّهِ
Allah
وَمَا
dan tidak
كَانُواْ
adalah mereka
مُهۡتَدِينَ
orang-orang yang mendapat petunjuk
وَيَوۡمَ
dan pada hari
يَحۡشُرُهُمۡ
(Allah) mengumpulkan mereka
كَأَن
seakan-akan
لَّمۡ
belum pernah
يَلۡبَثُوٓاْ
tinggal
إِلَّا
kecuali
سَاعَةٗ
sesaat
مِّنَ
dari
ٱلنَّهَارِ
siang hari
يَتَعَارَفُونَ
mereka saling berkenalan
بَيۡنَهُمۡۚ
diantara mereka
قَدۡ
sesungguhnya
خَسِرَ
rugi
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَذَّبُواْ
(mereka) mendustakan
بِلِقَآءِ
dengan pertemuan
ٱللَّهِ
Allah
وَمَا
dan tidak
كَانُواْ
adalah mereka
مُهۡتَدِينَ
orang-orang yang mendapat petunjuk

Terjemahan

(Ingatlah) pada hari (ketika) Allah mengumpulkan mereka, (mereka merasa) seakan-akan tidak pernah berdiam (di dunia) kecuali sesaat saja pada siang hari, (seperti ketika) mereka (sejenak) saling mengenal di antara mereka (setelah dibangkitkan dari alam kubur). Sungguh rugi orang-orang yang mendustakan pertemuan dengan Allah dan mereka bukanlah orang-orang yang mendapat petunjuk.

Tafsir

(Dan di hari ketika Allah mengumpulkan mereka, seakan-akan) artinya keadaan mereka seolah-olah (tidak pernah tinggal) di dunia atau di alam kubur (melainkan hanya sesaat saja di siang hari) mengingat kengerian yang mereka lihat pada saat itu. Jumlah tasybih atau kalimat ka-allam yalbatsuu illaa saa'atan minan nahaar menjadi hal atau kata keterangan daripada dhamir maf'ul yang terdapat di dalam lafal yahsyuruhum (mereka saling berkenalan di antara sesama mereka) sebagian di antara mereka berkenalan dengan sebagian yang lain bila mereka dibangkitkan dari alam kubur, kemudian terputuslah perkenalan mereka mengingat ngerinya keadaan yang sedang mereka hadapi. Kalimat ayat ini menjadi jumlah hal yang muqaddarah atau berta'alluq pada zharaf. (Sesungguhnya rugilah orang-orang yang mendustakan pertemuan mereka dengan Allah) yaitu mereka yang tidak mempercayai adanya hari berbangkit (dan mereka tidak mendapat petunjuk).

Topik