Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
قَٰرُونَ
Karun
كَانَ
adalah
مِن
dari
قَوۡمِ
kaum
مُوسَىٰ
Musa
فَبَغَىٰ
lalu dia berbuat aniaya
عَلَيۡهِمۡۖ
atas mereka
وَءَاتَيۡنَٰهُ
dan Kami telah memberikannya
مِنَ
dari
ٱلۡكُنُوزِ
perbendaharaan
مَآ
apa (harta)
إِنَّ
sesungguhnya
مَفَاتِحَهُۥ
kuncinya
لَتَنُوٓأُ
sungguh berat
بِٱلۡعُصۡبَةِ
dengan golongan/sejumlah
أُوْلِي
orang yang mempunyai
ٱلۡقُوَّةِ
kekuatan
إِذۡ
ketika
قَالَ
berkata
لَهُۥ
kepadanya
قَوۡمُهُۥ
kaumnya
لَا
jangan
تَفۡرَحۡۖ
kamu gembira/bangga
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
لَا
tidak
يُحِبُّ
Dia menyukai
ٱلۡفَرِحِينَ
orang-orang yang membanggakan diri
إِنَّ
sesungguhnya
قَٰرُونَ
Karun
كَانَ
adalah
مِن
dari
قَوۡمِ
kaum
مُوسَىٰ
Musa
فَبَغَىٰ
lalu dia berbuat aniaya
عَلَيۡهِمۡۖ
atas mereka
وَءَاتَيۡنَٰهُ
dan Kami telah memberikannya
مِنَ
dari
ٱلۡكُنُوزِ
perbendaharaan
مَآ
apa (harta)
إِنَّ
sesungguhnya
مَفَاتِحَهُۥ
kuncinya
لَتَنُوٓأُ
sungguh berat
بِٱلۡعُصۡبَةِ
dengan golongan/sejumlah
أُوْلِي
orang yang mempunyai
ٱلۡقُوَّةِ
kekuatan
إِذۡ
ketika
قَالَ
berkata
لَهُۥ
kepadanya
قَوۡمُهُۥ
kaumnya
لَا
jangan
تَفۡرَحۡۖ
kamu gembira/bangga
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
لَا
tidak
يُحِبُّ
Dia menyukai
ٱلۡفَرِحِينَ
orang-orang yang membanggakan diri

Terjemahan

Sesungguhnya Qarun termasuk kaum Musa, tetapi dia berlaku aniaya terhadap mereka. Kami telah menganugerahkan kepadanya perbendaharaan harta yang kunci-kuncinya sungguh berat dipikul oleh sejumlah orang yang kuat-kuat. (Ingatlah) ketika kaumnya berkata kepadanya, “Janganlah engkau terlalu bangga. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang terlalu membanggakan diri.

Tafsir

(Sesungguhnya Karun adalah termasuk kaum Musa) dia adalah saudara sepupu Nabi Musa sendiri, yaitu anak saudara lelaki ayah Nabi Musa yang kawin dengan saudara perempuan ibu Nabi Musa, dan Karun beriman kepada Nabi Musa (maka ia berlaku aniaya terhadap mereka) yaitu bersifat takabur; sombong dan merasa paling banyak hartanya (dan Kami telah menganugerahkan kepadanya perbendaharaan harta yang kunci-kuncinya sungguh berat dipikul) terasa berat apabila dipikul (oleh sejumlah) segolongan (orang-orang yang mempunyai) yang memiliki (kekuatan) maksudnya, kunci-kunci itu sangat berat dirasakan oleh mereka. Huruf Ba yang ada pada lafal Bil 'ushbah berfungsi untuk Ta'diyah. Menurut suatu pendapat dikatakan, bahwa jumlah mereka ada tujuh puluh orang; dan menurut pendapat yang lain dikatakan bahwa jumlah mereka ada empat puluh orang, sedangkan menurut yang lainnya lagi berjumlah sepuluh orang, dan menurut yang lainnya lagi selain dari itu. Ingatlah (ketika kaumnya berkata kepadanya) yaitu orang-orang yang beriman dari kalangan kaum Bani Israel berkata kepada Karun ("Janganlah kamu bangga) dan sombong karena memiliki banyak harta, (sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang terlalu membanggakan diri") dengan harta yang dimilikinya.

Topik