Ayat

Terjemahan Per Kata
۞وَإِن
dan jika
جَنَحُواْ
mereka condong
لِلسَّلۡمِ
untuk/kepada perdamaian
فَٱجۡنَحۡ
maka hendaklah kamu condong
لَهَا
kepadanya
وَتَوَكَّلۡ
dan bertawakkallah
عَلَى
atas/kepada
ٱللَّهِۚ
Allah
إِنَّهُۥ
sesunguhnya Dia
هُوَ
Dia
ٱلسَّمِيعُ
Maha Mendengar
ٱلۡعَلِيمُ
Maha Mengetahui
۞وَإِن
dan jika
جَنَحُواْ
mereka condong
لِلسَّلۡمِ
untuk/kepada perdamaian
فَٱجۡنَحۡ
maka hendaklah kamu condong
لَهَا
kepadanya
وَتَوَكَّلۡ
dan bertawakkallah
عَلَى
atas/kepada
ٱللَّهِۚ
Allah
إِنَّهُۥ
sesunguhnya Dia
هُوَ
Dia
ٱلسَّمِيعُ
Maha Mendengar
ٱلۡعَلِيمُ
Maha Mengetahui

Terjemahan

(Akan tetapi,) jika mereka condong pada perdamaian, condonglah engkau (Nabi Muhammad) padanya dan bertawakallah kepada Allah. Sesungguhnya hanya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.

Tafsir

(Dan jika mereka condong) cenderung (kepada perdamaian) boleh dibaca lissilmi dan boleh pula dibaca lissalmi, artinya perdamaian (maka condonglah kepadanya) adakanlah perjanjian dengan mereka untuk itu. Akan tetapi menurut Ibnu Abbas r.a. bahwa ayat ini dimansukh hukumnya oleh ayat perintah untuk berperang. Mujahid mengatakan, bahwa hukum yang terkandung di dalam ayat ini khusus hanya menyangkut ahli kitab sebab ayat ini diturunkan berkenaan dengan orang-orang Yahudi Bani Quraizhah (dan bertawakallah kepada Allah) percayalah kepada-Nya. (Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar) perkataan (lagi Maha Mengetahui) perbuatan.

Topik