Ayat

Terjemahan Per Kata
يَـٰٓأَيُّهَا
wahai
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
لَا
jangan
تَتَّخِذُوٓاْ
kamu mengambil/menjadikan
ءَابَآءَكُمۡ
bapak-bapakmu
وَإِخۡوَٰنَكُمۡ
dan saudara-saudaramu
أَوۡلِيَآءَ
pemimpin
إِنِ
jika
ٱسۡتَحَبُّواْ
mereka menginginkan/menyukai
ٱلۡكُفۡرَ
kekafiran
عَلَى
atas
ٱلۡإِيمَٰنِۚ
keimanan
وَمَن
dan siapa
يَتَوَلَّهُم
menjadikan mereka pemimpin
مِّنكُمۡ
diantara kamu
فَأُوْلَـٰٓئِكَ
maka mereka itu
هُمُ
mereka
ٱلظَّـٰلِمُونَ
orang-orang yang zalim
يَـٰٓأَيُّهَا
wahai
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
لَا
jangan
تَتَّخِذُوٓاْ
kamu mengambil/menjadikan
ءَابَآءَكُمۡ
bapak-bapakmu
وَإِخۡوَٰنَكُمۡ
dan saudara-saudaramu
أَوۡلِيَآءَ
pemimpin
إِنِ
jika
ٱسۡتَحَبُّواْ
mereka menginginkan/menyukai
ٱلۡكُفۡرَ
kekafiran
عَلَى
atas
ٱلۡإِيمَٰنِۚ
keimanan
وَمَن
dan siapa
يَتَوَلَّهُم
menjadikan mereka pemimpin
مِّنكُمۡ
diantara kamu
فَأُوْلَـٰٓئِكَ
maka mereka itu
هُمُ
mereka
ٱلظَّـٰلِمُونَ
orang-orang yang zalim

Terjemahan

Wahai orang-orang beriman, janganlah kamu jadikan bapak-bapakmu dan saudara-saudaramu sebagai pelindung jika mereka lebih mencintai kekufuran atas keimanan. Siapa pun di antara kamu yang menjadikan mereka pelindung, maka mereka itulah orang-orang yang zalim.

Tafsir

Ayat ini diturunkan berkenaan dengan orang-orang yang tidak turut berhijrah karena alasan keluarga dan usaha perdagangannya yang tidak dapat ditinggalkan (Hai orang-orang yang beriman, janganlah kalian jadikan bapak-bapak dan saudara-saudara kalian menjadi wali, penguasa, kalian jika mereka lebih mengutamakan) lebih memilih (kekafiran atas keimanan dan siapa di antara kalian yang menjadikan mereka sebagai wali, maka mereka itulah orang-orang yang lalim).

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir