Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَوۡ
dan kalau
تَرَىٰٓ
kamu melihat
إِذۡ
ketika
يَتَوَفَّى
mewafatkan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ
para Malaikat
يَضۡرِبُونَ
mereka memukul
وُجُوهَهُمۡ
muka mereka
وَأَدۡبَٰرَهُمۡ
dan belakang mereka
وَذُوقُواْ
dan rasakanlah olehmu
عَذَابَ
siksaan
ٱلۡحَرِيقِ
membakar
وَلَوۡ
dan kalau
تَرَىٰٓ
kamu melihat
إِذۡ
ketika
يَتَوَفَّى
mewafatkan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ
para Malaikat
يَضۡرِبُونَ
mereka memukul
وُجُوهَهُمۡ
muka mereka
وَأَدۡبَٰرَهُمۡ
dan belakang mereka
وَذُوقُواْ
dan rasakanlah olehmu
عَذَابَ
siksaan
ٱلۡحَرِيقِ
membakar

Terjemahan

Seandainya engkau melihat ketika para malaikat mencabut nyawa orang-orang yang kafir sambil memukul wajah-wajah dan punggung-punggung mereka (dan berkata), “Rasakanlah olehmu siksa yang membakar,” (niscaya engkau saksikan sesuatu yang sangat dahsyat).

Tafsir

(Kalau kamu melihat) hai Muhammad (ketika dicabut jiwa) boleh dibaca yatawaffaa dan boleh pula dibaca tatawaffaa (orang-orang yang kafir oleh para malaikat seraya memukul) lafal yadhribuuna kedudukan i'rabnya menjadi hal/kata keterangan (muka dan belakang mereka) dengan gada-gada besi. (Dan) para malaikat berkata kepada mereka (rasakanlah oleh kalian siksa yang membakar ini) artinya siksa neraka. Jawabnya lau ialah la raaita amran azhiiman (maka niscaya kamu akan menyaksikan peristiwa yang sangat mengerikan).

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir