Ayat

Terjemahan Per Kata
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
ٱلنَّبِيُّ
Nabi
لِمَ
mengapa
تُحَرِّمُ
kamu mengharamkan
مَآ
apa
أَحَلَّ
yang menghalalkan
ٱللَّهُ
Allah
لَكَۖ
bagimu
تَبۡتَغِي
kamu mencari
مَرۡضَاتَ
kesenangan
أَزۡوَٰجِكَۚ
isteri-isterimu
وَٱللَّهُ
dan Allah
غَفُورٞ
Maha Pengampun
رَّحِيمٞ
Maha Penyayang
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
ٱلنَّبِيُّ
Nabi
لِمَ
mengapa
تُحَرِّمُ
kamu mengharamkan
مَآ
apa
أَحَلَّ
yang menghalalkan
ٱللَّهُ
Allah
لَكَۖ
bagimu
تَبۡتَغِي
kamu mencari
مَرۡضَاتَ
kesenangan
أَزۡوَٰجِكَۚ
isteri-isterimu
وَٱللَّهُ
dan Allah
غَفُورٞ
Maha Pengampun
رَّحِيمٞ
Maha Penyayang

Terjemahan

Wahai Nabi (Muhammad), mengapa engkau mengharamkan apa yang dihalalkan Allah bagimu? Engkau bermaksud menyenangkan hati istri-istrimu. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

Tafsir

At-Tahriim (Pengharaman) (Hai nabi! Mengapa kamu mengharamkan apa yang Allah menghalalkannya bagimu) mengenai istri budak wanitamu, yakni Mariyah Qibtiah; yaitu sewaktu Nabi ﷺ menggaulinya di rumah Hafshah, sedangkan pada waktu itu Siti Hafshah sedang tidak ada di rumah. Lalu datanglah Siti Hafshah, dan ia merasa keberatan dengan adanya hal tersebut yang dilakukan oleh Nabi ﷺ di dalam rumahnya dan di tempat tidurnya. Lalu kamu mengatakan, dia (Siti Mariyah) haram atas diriku (kamu mencari) dengan mengharamkannya atas dirimu (keridaan istri-istrimu) kerelaan mereka terhadap dirimu. (Dan Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang) Dia telah mengampunimu atas tindakan pengharamanmu itu.

Topik

×
×