Ayat

Terjemahan Per Kata
وَتِلۡكَ
dan itulah
حُجَّتُنَآ
alasan/hujjah Kami
ءَاتَيۡنَٰهَآ
Kami berikannya
إِبۡرَٰهِيمَ
Ibrahim
عَلَىٰ
atas
قَوۡمِهِۦۚ
kaumnya
نَرۡفَعُ
Kami tinggikan
دَرَجَٰتٖ
beberapa derajat
مَّن
siapa
نَّشَآءُۗ
Kami kehendaki
إِنَّ
sesungguhnya
رَبَّكَ
Tuhanmu
حَكِيمٌ
Maha Bijaksana
عَلِيمٞ
Maha Mengetahui
وَتِلۡكَ
dan itulah
حُجَّتُنَآ
alasan/hujjah Kami
ءَاتَيۡنَٰهَآ
Kami berikannya
إِبۡرَٰهِيمَ
Ibrahim
عَلَىٰ
atas
قَوۡمِهِۦۚ
kaumnya
نَرۡفَعُ
Kami tinggikan
دَرَجَٰتٖ
beberapa derajat
مَّن
siapa
نَّشَآءُۗ
Kami kehendaki
إِنَّ
sesungguhnya
رَبَّكَ
Tuhanmu
حَكِيمٌ
Maha Bijaksana
عَلِيمٞ
Maha Mengetahui

Terjemahan

Itulah keterangan yang Kami anugerahkan kepada Ibrahim untuk menghadapi kaumnya. Kami tinggikan orang yang Kami kehendaki beberapa derajat. Sesungguhnya Tuhanmu Mahabijaksana lagi Maha Mengetahui.

Tafsir

(Dan itulah) menjadi mubtada lalu dijelaskan (hujah Kami) yang dijadikan sebagai hujah oleh Nabi Ibrahim untuk membuktikan keesaan Allah; yakni tenggelamnya bintang-bintang itu. Dan jumlah yang sesudahnya menjadi khabar dari tilka (yang Kami berikan kepada Ibrahim) yang Kami tunjukkan kepada Ibrahim sebagai hujah (untuk menghadapi kaumnya. Kami tinggikan siapa yang Kami kehendaki beberapa derajat) dengan dibaca idhafah dan juga dibaca tanwin, yakni dalam masalah ilmu dan hikmah. (Sesungguhnya Tuhanmu Maha Bijaksana) dalam mengatur ciptaan-Nya (lagi Maha Mengetahui) seluk-beluk makhluk-Nya.

Topik

×
×