Ayat

Terjemahan Per Kata
قُلۡ
katakanlah
يَٰقَوۡمِ
wahai kaumku
ٱعۡمَلُواْ
bekerjalah kamu
عَلَىٰ
atas/menurut
مَكَانَتِكُمۡ
kesanggupanmu
إِنِّي
sesungguhnya aku
عَامِلٞۖ
orang yang bekerja
فَسَوۡفَ
maka kelak
تَعۡلَمُونَ
(kalian) mengetahui
مَن
siapa
تَكُونُ
adalah kamu
لَهُۥ
baginya
عَٰقِبَةُ
kesudahan (hasil)
ٱلدَّارِۚ
tempat kediaman/dunia
إِنَّهُۥ
sesungguhnya ia
لَا
tidak
يُفۡلِحُ
mendapatkan keuntungan
ٱلظَّٰلِمُونَ
orang-orang yang zalim
قُلۡ
katakanlah
يَٰقَوۡمِ
wahai kaumku
ٱعۡمَلُواْ
bekerjalah kamu
عَلَىٰ
atas/menurut
مَكَانَتِكُمۡ
kesanggupanmu
إِنِّي
sesungguhnya aku
عَامِلٞۖ
orang yang bekerja
فَسَوۡفَ
maka kelak
تَعۡلَمُونَ
(kalian) mengetahui
مَن
siapa
تَكُونُ
adalah kamu
لَهُۥ
baginya
عَٰقِبَةُ
kesudahan (hasil)
ٱلدَّارِۚ
tempat kediaman/dunia
إِنَّهُۥ
sesungguhnya ia
لَا
tidak
يُفۡلِحُ
mendapatkan keuntungan
ٱلظَّٰلِمُونَ
orang-orang yang zalim

Terjemahan

Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai kaumku, berbuatlah menurut kedudukanmu, aku pun berbuat (demikian). Kelak kamu akan mengetahui siapa yang akan memperoleh tempat (terbaik) di akhirat (nanti). Sesungguhnya orang-orang yang zalim tidak akan beruntung.

Tafsir

(Katakanlah) kepada mereka ("Hai kaumku! Berbuatlah sepenuh kemampuanmu) sesuai dengan keadaanmu (sesungguhnya aku pun berbuat pula) sesuai dengan keadaanku. (Kelak kamu akan mengetahui siapakah di antara kita) man menjadi maushul dan menjadi maf`ul dari Lafal al-`ilm (yang akan memperoleh hasil yang baik dari dunia ini.") akibat yang dipuji di akhirat nanti, apakah kami atau kamu? (Sesungguhnya tidak akan mendapat keberuntungan) kebahagiaan (orang-orang yang lalim itu) yaitu orang-orang kafir.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir