Ayat

Terjemahan Per Kata
فَقَالُوٓاْ
maka mereka berkata
أَبَشَرٗا
apakah sesorang manusia
مِّنَّا
dari antar kita
وَٰحِدٗا
satu/sendiri
نَّتَّبِعُهُۥٓ
kita mengikutinya
إِنَّآ
sesungguhnya
إِذٗا
apabila
لَّفِي
benar-benar dalam
ضَلَٰلٖ
kesesatan
وَسُعُرٍ
dan dalam siksaan/gila
فَقَالُوٓاْ
maka mereka berkata
أَبَشَرٗا
apakah sesorang manusia
مِّنَّا
dari antar kita
وَٰحِدٗا
satu/sendiri
نَّتَّبِعُهُۥٓ
kita mengikutinya
إِنَّآ
sesungguhnya
إِذٗا
apabila
لَّفِي
benar-benar dalam
ضَلَٰلٖ
kesesatan
وَسُعُرٍ
dan dalam siksaan/gila

Terjemahan

Mereka berkata, “Bagaimana kita akan mengikuti seorang manusia (biasa) di antara kita? Sesungguhnya kalau begitu kita benar-benar telah sesat dan gila.

Tafsir

(Maka mereka berkata, "Apakah kepada manusia) lafal Basyaran dinashabkan karena Isytighal (yakni seseorang di antara kami) kedua lafal ini menjadi sifat bagi lafal Basyaran (kami harus mengikutinya) merupakan penafsir dari Fi'il yang menashabkan lafal Basyaran. Istifham atau kata tanya di sini mengandung makna Nafi atau negatif. Maksudnya, bagaimana kami harus mengikutinya sedangkan kami adalah golongan mayoritas dan dia adalah seseorang di antara kami, lagi dia bukanlah seorang raja. Maksud mereka ialah bahwa mereka tidak mau mengikutinya. (Sesungguhnya kami kalau demikian) jika kami mengikutinya (benar-benar berada dalam kesesatan) atau menyimpang dari kebenaran (dan gila) atau tidak berakal waras.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir