Ayat

Terjemahan Per Kata
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itu
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
نَتَقَبَّلُ
Kami terima
عَنۡهُمۡ
dari mereka
أَحۡسَنَ
lebih baik
مَا
apa yang
عَمِلُواْ
mereka kerjakan
وَنَتَجَاوَزُ
dan Kami hapus
عَن
dari
سَيِّـَٔاتِهِمۡ
kesalahan mereka
فِيٓ
dalam
أَصۡحَٰبِ
penghuni
ٱلۡجَنَّةِۖ
surga
وَعۡدَ
janji
ٱلصِّدۡقِ
benar
ٱلَّذِي
yang
كَانُواْ
adalah mereka
يُوعَدُونَ
mereka dijanjikan
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itu
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
نَتَقَبَّلُ
Kami terima
عَنۡهُمۡ
dari mereka
أَحۡسَنَ
lebih baik
مَا
apa yang
عَمِلُواْ
mereka kerjakan
وَنَتَجَاوَزُ
dan Kami hapus
عَن
dari
سَيِّـَٔاتِهِمۡ
kesalahan mereka
فِيٓ
dalam
أَصۡحَٰبِ
penghuni
ٱلۡجَنَّةِۖ
surga
وَعۡدَ
janji
ٱلصِّدۡقِ
benar
ٱلَّذِي
yang
كَانُواْ
adalah mereka
يُوعَدُونَ
mereka dijanjikan

Terjemahan

Mereka itulah orang-orang yang Kami terima amal terbaiknya yang telah mereka kerjakan, Kami maafkan kesalahan-kesalahannya, (dan mereka) termasuk para penghuni surga. Itu merupakan janji yang benar yang dahulu dijanjikan kepada mereka.

Tafsir

(Mereka itulah) maksudnya yang mengatakan ucapan ini, yaitu Abu Bakar dan lain-lainnya (orang-orang yang Kami terima dari mereka amal baik) lafal Ahsana di sini bermakna Hasana (yang telah mereka kerjakan dan Kami ampuni kesalahan-kesalahan mereka, bersama penghuni-penghuni surga) lafal Fii Ash-haabil Jannah berkedudukan menjadi Hal atau kata keterangan keadaan maksudnya, mereka digolongkan ke dalam para penghuni surga (sebagai janji yang benar yang telah dijanjikan kepada mereka) yaitu sebagaimana yang telah diungkapkan dalam ayat yang lain, yakni firman-Nya, "Allah menjanjikan kepada orang-orang yang mukmin lelaki dan perempuan, (akan mendapat) surga." (Q.S. At-Taubah, 72).

Topik

×
×