Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَإِنَّهُۥ
dan sesungguhnya ia
لَعِلۡمٞ
benar-benar pengetahuan
لِّلسَّاعَةِ
tentang hari kiamat
فَلَا
maka janganlah
تَمۡتَرُنَّ
kamu ragu-ragu
بِهَا
dengannya
وَٱتَّبِعُونِۚ
dan ikutilah Aku
هَٰذَا
ini
صِرَٰطٞ
jalan
مُّسۡتَقِيمٞ
lurus
وَإِنَّهُۥ
dan sesungguhnya ia
لَعِلۡمٞ
benar-benar pengetahuan
لِّلسَّاعَةِ
tentang hari kiamat
فَلَا
maka janganlah
تَمۡتَرُنَّ
kamu ragu-ragu
بِهَا
dengannya
وَٱتَّبِعُونِۚ
dan ikutilah Aku
هَٰذَا
ini
صِرَٰطٞ
jalan
مُّسۡتَقِيمٞ
lurus

Terjemahan

Dan sungguh, dia (Isa) benar-benar menjadi pertanda akan datangnya hari Kiamat. Karena itu, janganlah kamu ragu-ragu tentang (Kiamat) itu dan ikutilah Aku. Inilah jalan yang lurus.

Tafsir

(Dan sesungguhnya dia) Nabi Isa itu (benar-benar merupakan pengetahuan tentang hari kiamat) artinya, dengan diturunkannya dia maka diketahuilah dekatnya hari kiamat. (Karena itu janganlah kalian ragu-ragu tentang kiamat itu) atau janganlah kalian meragukannya. Lafal Tamtarunna asalnya Tamtarunanna, kemudian dibuang daripadanya Nun alamat rafa' karena dijazmkan, dan dibuang pula daripadanya Wawu Dhamir jamak tetapi bukan karena Illat bertemunya dua huruf yang disukunkan, sehingga jadilah Tamtarunna. (Dan) katakanlah kepada mereka, ("Ikutilah aku) yakni ajaran tauhid ini. (Inilah) apa yang kuperintahkan kalian menjalankannya (jalan) atau tuntunan (yang lurus.).

Topik

×
Iklan
×
Iklan