Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَن
dan tidak
يَنفَعَكُمُ
memberi manfaat kepadamu
ٱلۡيَوۡمَ
hari itu
إِذ
apabila
ظَّلَمۡتُمۡ
kalian telah menganiaya
أَنَّكُمۡ
sesungguhnya kamu
فِي
dalam
ٱلۡعَذَابِ
azab
مُشۡتَرِكُونَ
orang-orang yang bersekutu
وَلَن
dan tidak
يَنفَعَكُمُ
memberi manfaat kepadamu
ٱلۡيَوۡمَ
hari itu
إِذ
apabila
ظَّلَمۡتُمۡ
kalian telah menganiaya
أَنَّكُمۡ
sesungguhnya kamu
فِي
dalam
ٱلۡعَذَابِ
azab
مُشۡتَرِكُونَ
orang-orang yang bersekutu

Terjemahan

(Harapanmu itu) sekali-kali tidak akan memberi manfaat kepadamu pada hari itu karena kamu telah menzalimi (dirimu sendiri). Sesungguhnya kamu (orang yang berpaling dan setan) adalah bersekutu dalam azab itu.

Tafsir

(Sekali-kali tidak akan memberi manfaat kepada kalian) angan-angan dan penyesalan kalian itu, hai orang-orang yang berpaling (di hari ini karena kalian telah berbuat aniaya) maksudnya telah jelaslah kelaliman kalian dengan sebab menyekutukan Allah sewaktu di dunia. Lafal Idz merupakan Badal dari lafal Al Yaumu. (Bahwasanya kalian) bersama dengan teman-teman kalian (bersekutu dalam azab ini) adanya illat dalam ayat ini diperkirakan keberadaannya, tidak disebutkan karena kurang penting.

Topik

×
×