Ayat

Terjemahan Per Kata
أَجَعَلَ
apakah dia menjadikan
ٱلۡأٓلِهَةَ
tuhan-tuhan
إِلَٰهٗا
Tuhan
وَٰحِدًاۖ
satu/esa
إِنَّ
sesungguhnya
هَٰذَا
ini
لَشَيۡءٌ
benar-benar sesuatu
عُجَابٞ
aneh/ganjil
أَجَعَلَ
apakah dia menjadikan
ٱلۡأٓلِهَةَ
tuhan-tuhan
إِلَٰهٗا
Tuhan
وَٰحِدًاۖ
satu/esa
إِنَّ
sesungguhnya
هَٰذَا
ini
لَشَيۡءٌ
benar-benar sesuatu
عُجَابٞ
aneh/ganjil

Terjemahan

Apakah dia menjadikan tuhan-tuhan itu Tuhan yang satu saja? Sesungguhnya ini benar-benar sesuatu yang sangat mengherankan.”

Tafsir

(Mengapa ia menjadikan tuhan-tuhan itu Tuhan yang satu saja?") demikian itu karena Nabi ﷺ pernah bersabda kepada mereka, "Katakanlah, 'Laa Ilaaha Illallaah', artinya tiada Tuhan selain Allah. Mereka menjawab, 'Mana mungkin makhluk yang sedemikian banyak itu, semuanya dapat ditangani oleh Tuhan Yang Satu itu.' (Sesungguhnya itu benar-benar suatu hal yang sangat mengherankan") sangat aneh.

Topik

×
×