Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
جَنَّـٰتُ
sorga
عَدۡنٖ
'Adn
يَدۡخُلُونَهَا
mereka masuk ke dalamnya
يُحَلَّوۡنَ
mereka diberi perhiasan
فِيهَا
di dalamnya
مِنۡ
dari
أَسَاوِرَ
gelang-gelang
مِن
dari
ذَهَبٖ
emas
وَلُؤۡلُؤٗاۖ
dan mutiara
وَلِبَاسُهُمۡ
dan pakaian mereka
فِيهَا
di dalamnya
حَرِيرٞ
sutera
جَنَّـٰتُ
sorga
عَدۡنٖ
'Adn
يَدۡخُلُونَهَا
mereka masuk ke dalamnya
يُحَلَّوۡنَ
mereka diberi perhiasan
فِيهَا
di dalamnya
مِنۡ
dari
أَسَاوِرَ
gelang-gelang
مِن
dari
ذَهَبٖ
emas
وَلُؤۡلُؤٗاۖ
dan mutiara
وَلِبَاسُهُمۡ
dan pakaian mereka
فِيهَا
di dalamnya
حَرِيرٞ
sutera

Terjemahan

(Mereka akan mendapat) surga 'Adn, mereka masuk ke dalamnya, di dalamnya mereka diberi perhiasan gelang-gelang dari emas dan mutiara, dan pakaian mereka di dalamnya adalah sutera.

Tafsir

(Bagi mereka surga Adn) sebagai tempat tinggalnya (mereka masuk ke dalamnya) yakni ketiga golongan tersebut; lafal ayat ini dapat dibaca Yadkhuluunahaa atau Yudkhaluunahaa, berkedudukan menjadi Khabar dari Mubtada yaitu lafal Jannaatu 'Adnin (mereka diberi perhiasan) kalimat ayat ini menjadi Khabar yang kedua (di dalamnya dengan) lafal Min di sini menunjukkan makna Ba'dh atau sebagian (gelang-gelang dari emas dan dengan mutiara) yang berbingkai emas (dan pakaian mereka di dalamnya adalah sutera.).

Topik

×
Iklan
×
Iklan