Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالَ
berkata
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ٱسۡتَكۡبَرُواْ
(mereka) menyombongkan diri
لِلَّذِينَ
kepada orang-orang yang
ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ
(mereka) lemah
أَنَحۡنُ
apakah kami
صَدَدۡنَٰكُمۡ
kami menghalangi kamu
عَنِ
dari
ٱلۡهُدَىٰ
petunjuk
بَعۡدَ
setelah
إِذۡ
ketika/tatkala
جَآءَكُمۖ
ia datang kepadamu
بَلۡ
bahkan
كُنتُم
kalian adalah
مُّجۡرِمِينَ
orang-orang yang berdosa
قَالَ
berkata
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ٱسۡتَكۡبَرُواْ
(mereka) menyombongkan diri
لِلَّذِينَ
kepada orang-orang yang
ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ
(mereka) lemah
أَنَحۡنُ
apakah kami
صَدَدۡنَٰكُمۡ
kami menghalangi kamu
عَنِ
dari
ٱلۡهُدَىٰ
petunjuk
بَعۡدَ
setelah
إِذۡ
ketika/tatkala
جَآءَكُمۖ
ia datang kepadamu
بَلۡ
bahkan
كُنتُم
kalian adalah
مُّجۡرِمِينَ
orang-orang yang berdosa

Terjemahan

Orang-orang yang menyombongkan diri berkata kepada orang-orang yang dianggap lemah, "Kamikah yang telah menghalangimu untuk memperoleh petunjuk setelah petunjuk itu datang kepadamu? (Tidak!) Sebenarnya kamu sendirilah orang-orang yang berbuat dosa."

Tafsir

(Orang-orang yang menyombongkan diri berkata kepada orang-orang yang dianggap lemah, 'Kamikah yang telah menghalang-halangi kalian dari petunjuk sesudah petunjuk itu datang kepada kalian?) Tidak, (sebenarnya kalian sendirilah orang-orang yang berdosa') terhadap diri kalian sendiri.

Topik

×
Iklan
×
Iklan