Ayat

Terjemahan Per Kata
يَحۡسَبُونَ
mereka mengira
ٱلۡأَحۡزَابَ
golongan-golongan
لَمۡ
tidak
يَذۡهَبُواْۖ
mereka pergi
وَإِن
dan jika
يَأۡتِ
datang
ٱلۡأَحۡزَابُ
golongan-golongan
يَوَدُّواْ
mereka menginginkan
لَوۡ
sekiranya
أَنَّهُم
bahwasanya mereka
بَادُونَ
mereka mengembara
فِي
dalam
ٱلۡأَعۡرَابِ
orang-orang dusun
يَسۡـَٔلُونَ
mereka menanyakan
عَنۡ
diri/tentang
أَنۢبَآئِكُمۡۖ
beritamu
وَلَوۡ
dan sekiranya
كَانُواْ
adalah mereka
فِيكُم
pada/bersamamu
مَّا
tidak
قَٰتَلُوٓاْ
mereka berperang
إِلَّا
kecuali
قَلِيلٗا
sedikit/sebentar
يَحۡسَبُونَ
mereka mengira
ٱلۡأَحۡزَابَ
golongan-golongan
لَمۡ
tidak
يَذۡهَبُواْۖ
mereka pergi
وَإِن
dan jika
يَأۡتِ
datang
ٱلۡأَحۡزَابُ
golongan-golongan
يَوَدُّواْ
mereka menginginkan
لَوۡ
sekiranya
أَنَّهُم
bahwasanya mereka
بَادُونَ
mereka mengembara
فِي
dalam
ٱلۡأَعۡرَابِ
orang-orang dusun
يَسۡـَٔلُونَ
mereka menanyakan
عَنۡ
diri/tentang
أَنۢبَآئِكُمۡۖ
beritamu
وَلَوۡ
dan sekiranya
كَانُواْ
adalah mereka
فِيكُم
pada/bersamamu
مَّا
tidak
قَٰتَلُوٓاْ
mereka berperang
إِلَّا
kecuali
قَلِيلٗا
sedikit/sebentar

Terjemahan

Mereka mengira (bahwa) golongan-golongan (yang bersekutu) itu belum pergi. Jika golongan-golongan itu datang kembali, mereka pasti ingin berada di dusun-dusun bersama-sama orang Arab Badui, sambil menanyakan berita tentangmu. Seandainya mereka berada bersamamu, niscaya mereka tidak akan berperang, kecuali sebentar saja.

Tafsir

(Mereka mengira golongan-golongan yang bersekutu itu) yaitu orang-orang kafir (belum pergi) maksudnya belum kembali ke Mekah disebabkan perasaan takut mereka terhadapnya (dan jika golongan-golongan yang bersekutu itu datang kembali) mengadakan serangan ulang (niscaya mereka ingin) mengharapkan (berada di dusun-dusun bersama orang-orang Arab badui) berada di tengah-tengah mereka di perkampungan (sambil menanya-nanya tentang berita-berita kalian) yakni kabar kalian beserta orang-orang kafir yang menyerang kalian. (Dan sekiranya mereka berada bersama kalian) di dalam serangan kali ini (mereka tidak akan berperang melainkan sebentar saja) hanya karena pamer dan takut dicela sebab tidak ikut berperang.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir