Ayat

Terjemahan Per Kata
وَإِذَا
dan apabila
قِيلَ
dikatakan
لَهُمُ
kepada mereka
ٱتَّبِعُواْ
ikutilah
مَآ
apa yang
أَنزَلَ
menurunkan
ٱللَّهُ
Allah
قَالُواْ
mereka berkata
بَلۡ
bahkan
نَتَّبِعُ
kami mengikuti
مَا
apa yang
وَجَدۡنَا
kami dapati
عَلَيۡهِ
atasnya
ءَابَآءَنَآۚ
bapak-bapak kami
أَوَلَوۡ
apakah walaupun
كَانَ
adalah
ٱلشَّيۡطَٰنُ
syaitan
يَدۡعُوهُمۡ
menyeru mereka
إِلَىٰ
kepada
عَذَابِ
azab
ٱلسَّعِيرِ
menyala-nyala
وَإِذَا
dan apabila
قِيلَ
dikatakan
لَهُمُ
kepada mereka
ٱتَّبِعُواْ
ikutilah
مَآ
apa yang
أَنزَلَ
menurunkan
ٱللَّهُ
Allah
قَالُواْ
mereka berkata
بَلۡ
bahkan
نَتَّبِعُ
kami mengikuti
مَا
apa yang
وَجَدۡنَا
kami dapati
عَلَيۡهِ
atasnya
ءَابَآءَنَآۚ
bapak-bapak kami
أَوَلَوۡ
apakah walaupun
كَانَ
adalah
ٱلشَّيۡطَٰنُ
syaitan
يَدۡعُوهُمۡ
menyeru mereka
إِلَىٰ
kepada
عَذَابِ
azab
ٱلسَّعِيرِ
menyala-nyala

Terjemahan

Apabila dikatakan kepada mereka, “Ikutilah apa yang diturunkan Allah!” mereka menjawab, “(Tidak). Kami justru (hanya) mengikuti kebiasaan yang kami dapati dari nenek moyang kami.” Apakah (mereka akan mengikuti nenek moyang mereka,) walaupun sebenarnya setan menyeru mereka ke dalam azab api yang menyala-nyala (neraka)?

Tafsir

(Dan apabila dikatakan kepada mereka, "Ikutilah apa yang diturunkan Allah." Mereka menjawab, "Tidak, tapi kami hanya mengikuti apa yang kami dapati bapak-bapak kami mengerjakannya.") Maka Allah berfirman, " (Apakah) mereka mengikuti bapak-bapak mereka (walaupun setan itu menyeru mereka ke dalam siksa api yang menyala nyala?") yakni kepada hal-hal yang menjerumuskan mereka ke dalamnya, tentu saja tidak bukan?.

Topik

×
×