آلِ عِمْرَان : ١٩٢

  • رَبَّنَآ ya Tuhan kami
  • إِنَّكَ sesungguhnya Engkau
  • مَن siapa-siapa
  • تُدۡخِلِ Engkau masukkan
  • ٱلنَّارَ neraka
  • فَقَدۡ maka sungguh
  • أَخۡزَيۡتَهُۥۖ Engkau hinakan mereka
  • وَمَا dan tidak
  • لِلظَّـٰلِمِينَ bagi orang-orang dzalim
  • مِنۡ dari
  • أَنصَارٖ para penolong
Ya Tuhan kami, sesungguhnya orang yang Engkau masukkan ke dalam neraka, maka sungguh, Engkau telah menghinakannya, dan tidak ada seorang penolong pun bagi orang yang zalim.
(Wahai Tuhan kami! Sesungguhnya barang siapa yang Engkau masukkan ke dalam neraka) untuk hidup kekal di sana (maka berarti Engkau telah menghinakannya dan tiadalah bagi orang-orang yang aniaya) maksudnya orang-orang yang kafir; di sini ditempatkan zhahir pada tempat mudhmar untuk mengingatkan dikhususkannya kehinaan itu bagi mereka (dari) merupakan tambahan (seorang penolong pun) yang akan melindungi mereka dari siksa Allah ﷻ