Ayat

Terjemahan Per Kata
وَوَهَبۡنَا
dan kami anugerahkan
لَهُۥٓ
kepadanya
إِسۡحَٰقَ
Ishak
وَيَعۡقُوبَ
dan Ya'qub
وَجَعَلۡنَا
dan Kami jadikan
فِي
pada
ذُرِّيَّتِهِ
keturunannya
ٱلنُّبُوَّةَ
kenabian
وَٱلۡكِتَٰبَ
dan Al Kitab
وَءَاتَيۡنَٰهُ
dan kami berikan kepadanya
أَجۡرَهُۥ
ganjaran/balasan
فِي
di
ٱلدُّنۡيَاۖ
dunia
وَإِنَّهُۥ
dan sesungguhnya dia
فِي
di
ٱلۡأٓخِرَةِ
akhirat
لَمِنَ
benar-benar dari/termasuk
ٱلصَّـٰلِحِينَ
orang-orang yang saleh
وَوَهَبۡنَا
dan kami anugerahkan
لَهُۥٓ
kepadanya
إِسۡحَٰقَ
Ishak
وَيَعۡقُوبَ
dan Ya'qub
وَجَعَلۡنَا
dan Kami jadikan
فِي
pada
ذُرِّيَّتِهِ
keturunannya
ٱلنُّبُوَّةَ
kenabian
وَٱلۡكِتَٰبَ
dan Al Kitab
وَءَاتَيۡنَٰهُ
dan kami berikan kepadanya
أَجۡرَهُۥ
ganjaran/balasan
فِي
di
ٱلدُّنۡيَاۖ
dunia
وَإِنَّهُۥ
dan sesungguhnya dia
فِي
di
ٱلۡأٓخِرَةِ
akhirat
لَمِنَ
benar-benar dari/termasuk
ٱلصَّـٰلِحِينَ
orang-orang yang saleh

Terjemahan

Kami anugerahkan kepadanya (Ibrahim) Ishaq dan Ya‘qub. Kami jadikan pada keturunannya kenabian dan kitab serta Kami berikan kepadanya balasan di dunia. Sesungguhnya di akhirat dia benar-benar termasuk orang-orang saleh.

Tafsir

(Dan Kami anugerahkan kepada Ibrahim) setelah berputra Ismail (Ishak dan Yakub) Yakub lahir sesudah Ishak (dan Kami jadikan pada keturunannya kenabian) semua nabi sesudah Nabi Ibrahim terdiri dari keturunannya (dan Alkitab) sekalipun lafal Alkitab bentuknya mufrad atau tunggal, tetapi makna yang dimaksud adalah jamak yaitu kitab Taurat, Injil, Zabur dan Al-Qur'an (dan Kami berikan kepadanya balasannya di dunia) yaitu dia menjadi buah tutur yang baik di kalangan para pemeluk setiap agama (dan sesungguhnya dia di akhirat benar-benar termasuk orang-orang yang saleh) yakni orang-orang yang mempunyai kedudukan yang tinggi di akhirat.

Topik

×
×