Ayat

Terjemahan Per Kata
وَجَحَدُواْ
dan mereka mengingkari
بِهَا
dengannya
وَٱسۡتَيۡقَنَتۡهَآ
dan meyakininya
أَنفُسُهُمۡ
diri/jiwa mereka
ظُلۡمٗا
kezaliman
وَعُلُوّٗاۚ
dan kesombongan
فَٱنظُرۡ
maka perhatikanlah
كَيۡفَ
bagaimana
كَانَ
adalah
عَٰقِبَةُ
akibat/kesudahan
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
orang-orang yang berbuat kerusakan
وَجَحَدُواْ
dan mereka mengingkari
بِهَا
dengannya
وَٱسۡتَيۡقَنَتۡهَآ
dan meyakininya
أَنفُسُهُمۡ
diri/jiwa mereka
ظُلۡمٗا
kezaliman
وَعُلُوّٗاۚ
dan kesombongan
فَٱنظُرۡ
maka perhatikanlah
كَيۡفَ
bagaimana
كَانَ
adalah
عَٰقِبَةُ
akibat/kesudahan
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
orang-orang yang berbuat kerusakan

Terjemahan

Mereka mengingkarinya karena kezaliman dan kesombongan, padahal hati mereka meyakini (kebenaran)-nya. Perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berbuat kerusakan.

Tafsir

(Dan mereka mengingkarinya) maksudnya mereka tidak mengakuinya sebagai mukjizat (padahal) sesungguhnya (hati mereka meyakininya) bahwa hal itu semuanya datang dari sisi Allah dan bukan ilmu sihir (tetapi kelaliman dan kesombonganlah) yang mencegah mereka dari beriman kepada apa yang dibawa oleh Nabi Musa itu, karenanya mereka ingkar. (Maka perhatikanlah) hai Muhammad (betapa kesudahan orang-orang yang berbuat kerusakan itu) sebagaimana yang kamu ketahui, yaitu mereka dibinasakan.

Topik

×
×