Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَتِلۡكَ
dan itu
نِعۡمَةٞ
nikmat/budi
تَمُنُّهَا
kamu limpahkannya
عَلَيَّ
atasku/kepadaku
أَنۡ
bahwa
عَبَّدتَّ
kamu memperhambakan
بَنِيٓ
Bani
إِسۡرَٰٓءِيلَ
Israil
وَتِلۡكَ
dan itu
نِعۡمَةٞ
nikmat/budi
تَمُنُّهَا
kamu limpahkannya
عَلَيَّ
atasku/kepadaku
أَنۡ
bahwa
عَبَّدتَّ
kamu memperhambakan
بَنِيٓ
Bani
إِسۡرَٰٓءِيلَ
Israil

Terjemahan

Dan itulah kebaikan yang telah engkau berikan kepadaku, (sementara) itu engkau telah memperbudak Bani Israil."

Tafsir

(Budi yang kamu limpahkan kepadaku itu) asal lafal Tamunnuhaa adalah Tamunnu Bihaa, maksudnya, yang telah kamu limpahkan kepadaku itu (adalah disebabkan kamu telah memperbudak Bani Israel") kalimat ayat ini merupakan keterangan dari ayat yang sebelumnya, maksudnya, kamu telah menjadikan mereka sebagai budak-budak dan sebagai gantinya kamu tidak memperbudak aku, sesungguhnya kamu tidak memberikan nikmat apa pun dengan perlakuanmu yang demikian itu, karena kamu memperbudak mereka, hal ini adalah perbuatan aniaya. Sebagian Mufassirin ada yang memperkirakan adanya Hamzah Istifham bermakna sanggahan, pada awal perkataan Nabi Musa ini, sehingga lafal Fa'altuha asalnya Afa'altuha.

Topik

×
Iklan
×
Iklan