Ayat

Terjemahan Per Kata
أَمۡ
atau
يَقُولُونَ
mereka berkata
بِهِۦ
padanya
جِنَّةُۢۚ
penyakit gila
بَلۡ
bahkan
جَآءَهُم
dia datang mereka
بِٱلۡحَقِّ
dengan kebenaran
وَأَكۡثَرُهُمۡ
dan kebanyakan mereka
لِلۡحَقِّ
kepada kebenaran
كَٰرِهُونَ
mereka benci
أَمۡ
atau
يَقُولُونَ
mereka berkata
بِهِۦ
padanya
جِنَّةُۢۚ
penyakit gila
بَلۡ
bahkan
جَآءَهُم
dia datang mereka
بِٱلۡحَقِّ
dengan kebenaran
وَأَكۡثَرُهُمۡ
dan kebanyakan mereka
لِلۡحَقِّ
kepada kebenaran
كَٰرِهُونَ
mereka benci

Terjemahan

Atau, mereka berkata, “Orang itu (Nabi Muhammad) gila.” Padahal, dia telah datang membawa kebenaran kepada mereka, tetapi kebanyakan mereka membenci kebenaran itu.

Tafsir

(Atau apakah patut mereka berkata, "Padanya ada penyakit gila") Istifham atau kata tanya di sini mengandung arti Taqrir atau menetapkan perkara yang hak, yaitu membenarkan Nabi dan membenarkan bahwa Rasul-rasul telah datang kepada umat-umat terdahulu, serta mereka mengetahui bahwa Rasul mereka adalah orang yang jujur dan dapat dipercaya, dan bahwasanya Rasul mereka itu tidak gila. (Sebenarnya) lafal Bal menunjukkan makna Intiqal (dia telah membawa kebenaran kepada mereka) yakni Al-Qur'an yang di dalamnya terkandung ajaran Tauhid dan hukum-hukum Islam (dan kebanyakan mereka benci kepada kebenaran itu).

Topik

×
×