Ayat

Terjemahan Per Kata
وَسَكَنتُمۡ
dan kamu telah mendiami
فِي
di/dalam
مَسَٰكِنِ
kediaman
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ظَلَمُوٓاْ
(mereka)menganiaya
أَنفُسَهُمۡ
diri mereka sendiri
وَتَبَيَّنَ
dan telah jelas/nyata
لَكُمۡ
bagi kalian
كَيۡفَ
bagaimana
فَعَلۡنَا
Kami telah berbuat
بِهِمۡ
dengan/terhadap mereka
وَضَرَبۡنَا
dan Kami menjadikan
لَكُمُ
bagi kalian
ٱلۡأَمۡثَالَ
perumpamaan
وَسَكَنتُمۡ
dan kamu telah mendiami
فِي
di/dalam
مَسَٰكِنِ
kediaman
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ظَلَمُوٓاْ
(mereka)menganiaya
أَنفُسَهُمۡ
diri mereka sendiri
وَتَبَيَّنَ
dan telah jelas/nyata
لَكُمۡ
bagi kalian
كَيۡفَ
bagaimana
فَعَلۡنَا
Kami telah berbuat
بِهِمۡ
dengan/terhadap mereka
وَضَرَبۡنَا
dan Kami menjadikan
لَكُمُ
bagi kalian
ٱلۡأَمۡثَالَ
perumpamaan

Terjemahan

(Bukankah) kamu pun dulu tinggal di tempat kediaman orang-orang yang menzalimi diri sendiri dan telah nyata bagimu bagaimana Kami telah berbuat terhadap mereka dan telah Kami berikan (pula) kepadamu beberapa perumpamaan?”

Tafsir

("Dan kalian telah berdiam) di dunia (di tempat-tempat kediaman orang-orang yang menganiaya dirinya sendiri) dengan melakukan kekafiran, yaitu bekas tempat tinggal umat-umat terdahulu yang durhaka (dan telah nyata bagi kalian bagaimana Kami telah berbuat terhadap mereka) yaitu berupa siksaan, akan tetapi kalian masih tetap tidak mau kapok juga (dan telah Kami berikan) telah Kami jelaskan (kepada kalian beberapa perumpamaan.") di dalam Al-Qur'an, akan tetapi kalian tidak mau mengambilnya sebagai pelajaran.

Topik

×
×