Ayat

Terjemahan Per Kata
وَقَالَ
dan berkata
ٱلۡمَلِكُ
raja
ٱئۡتُونِي
bawalah kepadaku
بِهِۦۖ
dengannya
فَلَمَّا
maka tatkala
جَآءَهُ
datang kepadanya
ٱلرَّسُولُ
utusan
قَالَ
(Yusuf) berkata
ٱرۡجِعۡ
kembalilah
إِلَىٰ
kepada
رَبِّكَ
tuanmu
فَسَۡٔلۡهُ
maka tanyakan padanya
مَا
apa/bagaimana
بَالُ
halnya
ٱلنِّسۡوَةِ
wanita-wanita
ٱلَّٰتِي
yang
قَطَّعۡنَ
mereka memotong
أَيۡدِيَهُنَّۚ
tangan-tangan mereka
إِنَّ
sesungguhnya
رَبِّي
Tuhanku
بِكَيۡدِهِنَّ
dengan tipu daya mereka
عَلِيمٞ
Maha Mengetahui
وَقَالَ
dan berkata
ٱلۡمَلِكُ
raja
ٱئۡتُونِي
bawalah kepadaku
بِهِۦۖ
dengannya
فَلَمَّا
maka tatkala
جَآءَهُ
datang kepadanya
ٱلرَّسُولُ
utusan
قَالَ
(Yusuf) berkata
ٱرۡجِعۡ
kembalilah
إِلَىٰ
kepada
رَبِّكَ
tuanmu
فَسَۡٔلۡهُ
maka tanyakan padanya
مَا
apa/bagaimana
بَالُ
halnya
ٱلنِّسۡوَةِ
wanita-wanita
ٱلَّٰتِي
yang
قَطَّعۡنَ
mereka memotong
أَيۡدِيَهُنَّۚ
tangan-tangan mereka
إِنَّ
sesungguhnya
رَبِّي
Tuhanku
بِكَيۡدِهِنَّ
dengan tipu daya mereka
عَلِيمٞ
Maha Mengetahui

Terjemahan

Raja berkata, “Bawalah dia kepadaku!” Ketika utusan itu datang kepadanya, dia (Yusuf) berkata, “Kembalilah kepada tuanmu dan tanyakan kepadanya bagaimana perihal wanita-wanita yang telah melukai tangannya. Sesungguhnya Tuhanku Maha Mengetahui tipu daya mereka.”

Tafsir

(Raja berkata) ketika utusannya datang dan mengisahkan kepadanya tentang takbir mimpinya itu ("Bawalah dia kepadaku.") bawalah orang yang telah menakbirkannya itu. (Maka tatkala datang kepadanya) kepada Nabi Yusuf (utusan raja itu) kemudian utusan itu meminta kepadanya supaya keluar dari penjara (berkatalah Yusuf) dengan maksud untuk membersihkan dirinya ("Kembalilah kepada tuanmu dan tanyakanlah kepadanya) dimaksud supaya utusan raja itu menanyakan kepada raja (bagaimana) halnya (dengan wanita-wanita yang telah melukai tangannya. Sesungguhnya Rabbku) Tuhanku (Maha Mengetahui tipu daya mereka.") kemudian utusan itu kembali, lalu ia menceritakan semuanya kepada sang raja, maka sang raja mengumpulkan wanita-wanita itu.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir