Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالَ
(anaknya) berkata
سَـَٔاوِيٓ
aku akan mencari perlindungan
إِلَىٰ
ke
جَبَلٖ
gunung-gunung
يَعۡصِمُنِي
ia menjagaku/melindungiku
مِنَ
dari
ٱلۡمَآءِۚ
air
قَالَ
(Nuh) berkata
لَا
tidak ada
عَاصِمَ
pelindung
ٱلۡيَوۡمَ
hari ini
مِنۡ
dari
أَمۡرِ
perintah/azab
ٱللَّهِ
Allah
إِلَّا
selain
مَن
orang
رَّحِمَۚ
Dia kasihani
وَحَالَ
dan menghalangi/memisahkan
بَيۡنَهُمَا
diantara keduanya
ٱلۡمَوۡجُ
gelombang
فَكَانَ
maka adalah ia/anak itu
مِنَ
dari/termasuk
ٱلۡمُغۡرَقِينَ
orang-orang yang ditenggelamkan
قَالَ
(anaknya) berkata
سَـَٔاوِيٓ
aku akan mencari perlindungan
إِلَىٰ
ke
جَبَلٖ
gunung-gunung
يَعۡصِمُنِي
ia menjagaku/melindungiku
مِنَ
dari
ٱلۡمَآءِۚ
air
قَالَ
(Nuh) berkata
لَا
tidak ada
عَاصِمَ
pelindung
ٱلۡيَوۡمَ
hari ini
مِنۡ
dari
أَمۡرِ
perintah/azab
ٱللَّهِ
Allah
إِلَّا
selain
مَن
orang
رَّحِمَۚ
Dia kasihani
وَحَالَ
dan menghalangi/memisahkan
بَيۡنَهُمَا
diantara keduanya
ٱلۡمَوۡجُ
gelombang
فَكَانَ
maka adalah ia/anak itu
مِنَ
dari/termasuk
ٱلۡمُغۡرَقِينَ
orang-orang yang ditenggelamkan

Terjemahan

Dia (anaknya) menjawab, “Aku akan berlindung ke gunung yang dapat menyelamatkanku dari air (bah).” (Nuh) berkata, “Tidak ada penyelamat pada hari ini dari ketetapan Allah kecuali siapa yang dirahmati oleh-Nya.” Gelombang menjadi penghalang antara keduanya, maka jadilah dia (anak itu) termasuk orang-orang yang ditenggelamkan.

Tafsir

(Anaknya menjawab, "Aku akan mencari perlindungan ke gunung yang dapat memelihara diriku) yang dapat menyelamatkan diriku (dari air bah ini." Nuh berkata, "Tidak ada yang melindungi hari ini dari azab Allah) dari siksaan-Nya (selain) kecuali hanya (Zat Yang Maha Penyayang.") yaitu Allah sendiri, hanya Dialah yang dapat menolong. Selanjutnya Allah berfirman mengisahkan kelanjutannya. (Dan gelombang menjadi penghalang antara keduanya, maka jadilah anak itu termasuk orang-orang yang ditenggelamkan.).

Topik

×
×