Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَصُدُّونَ
(mereka) menghalangi
عَن
dari
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِ
Allah
وَيَبۡغُونَهَا
dan mereka menghendaki
عِوَجٗا
bengkok
وَهُم
dan mereka
بِٱلۡأٓخِرَةِ
dengan hari akhirat
هُمۡ
mereka
كَٰفِرُونَ
orang-orang yang kafir/tidak percaya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَصُدُّونَ
(mereka) menghalangi
عَن
dari
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِ
Allah
وَيَبۡغُونَهَا
dan mereka menghendaki
عِوَجٗا
bengkok
وَهُم
dan mereka
بِٱلۡأٓخِرَةِ
dengan hari akhirat
هُمۡ
mereka
كَٰفِرُونَ
orang-orang yang kafir/tidak percaya

Terjemahan

(yaitu) mereka yang menghalangi dari jalan Allah dan menghendaki agar jalan itu bengkok.1 Dan mereka itulah orang yang tidak percaya adanya hari akhirat.
Catatan kaki
1 *398) Maksudnya, mereka berusaha agar orang lain mengingkari agama yang benar.

Tafsir

(Yaitu orang-orang yang menghalangi manusia dari jalan Allah) dari agama Islam (dan menghendaki supaya jalan itu) (bengkok) tidak lurus (Dan mereka terhadap hari kemudian adalah) lafal hum kedua mengukuhkan makna lafal hum pertama (orang-orang yang tidak percaya).

Topik

×
Iklan
×
Iklan