يُونُس : ٤٣

  • وَمِنۡهُم dan diantara mereka
  • مَّن orang
  • يَنظُرُ ia melihat
  • إِلَيۡكَۚ kepadamu
  • أَفَأَنتَ apakah kamu
  • تَهۡدِي memberi petunjuk
  • ٱلۡعُمۡيَ orang yang buta
  • وَلَوۡ walaupun
  • كَانُواْ adalah mereka
  • لَا tidak dapat
  • يُبۡصِرُونَ mereka melihat
Dan di antara mereka ada yang melihat kepada engkau.1 Tetapi apakah engkau dapat memberi petunjuk kepada orang yang buta, walaupun mereka tidak memperhatikan?
Catatan kaki
1 *390) Artinya menyaksikan tanda-tanda kenabianmu, tetapi mereka tidak mengakuinya.
(Dan di antara mereka ada orang yang melihat kepadamu, apakah dapat kamu memberi petunjuk kepada orang-orang yang buta, walaupun mereka tidak dapat memperhatikan) Allah ﷻ menyerupakan keadaan mereka dengan keadaan orang-orang yang tidak dapat melihat, karena mereka tidak mau mengambil petunjuk dari apa yang mereka lihat. Bahkan keadaan mereka lebih parah lagi; gambaran ini diungkapkan pula di dalam firman-Nya yang lain, yaitu, "Karena sesungguhnya bukanlah mata itu yang buta, tetapi yang buta ialah hati yang di dalam dada." (Al-Hajj 46).