Al-Isra: 9

Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
هَٰذَا
ini
ٱلۡقُرۡءَانَ
Al-Qur'an
يَهۡدِي
memberi petunjuk
لِلَّتِي
bagi yang
هِيَ
ia
أَقۡوَمُ
lebih lurus
وَيُبَشِّرُ
dan memberi kabar gembira
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang mukmin
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَعۡمَلُونَ
(mereka) mengerjalan
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
kebajikan/amal saleh
أَنَّ
bahwasanya
لَهُمۡ
bagi mereka
أَجۡرٗا
pahala
كَبِيرٗا
yang besar

Terjemahan

Sesungguhnya Al-Qur’an ini memberi petunjuk ke (jalan) yang paling lurus dan memberi kabar gembira kepada orang-orang mukmin yang mengerjakan kebajikan bahwa bagi mereka ada pahala yang sangat besar

Tafsir

Tafsir Surat Al-Isra: 9-10 Sesungguhnya Al-Qur'an ini memberikan petunjuk kepada (jalan) yang lebih lurus dan memberi kabar gembira kepada orang-orang mukmin yang mengerjakan amal saleh, bahwa bagi mereka ada pahala yang besar. Dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, Kami sediakan bagi mereka azab yang pedih. Ayat 9 Allah ﷻ memuji kitab-Nya yang Dia turunkan kepada Rasul-Nya Nabi Muhammad ﷺ, yaitu kitab Al-Qur'an, bahwa kitab Al-Qur'an itu memberikan petunjuk kepada jalan yang lebih lurus dan lebih terang. “Dan memberi kabar gembira kepada orang-orang mukmin yang mengerjakan amal saleh.” (Al-Isra: 9) sesuai dengan apa yang dikandung di dalam kitab Al-Qur'an. “Bahwa bagi mereka ada pahala yang besar.” (Al-Isra: 9) kelak di hari kiamat. Ayat 10 “Dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat.” (Al-Isra: 10) Yakni menyampaikan berita kepada orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat. “Kami sediakan bagi mereka azab yang pedih.” (Al-Isra: 10) Yaitu di hari kiamat kelak. Hal ini semakna dengan apa yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya: “Maka gembirakanlah mereka bahwa mereka akan menerima siksa yang pedih.” (Ali 'Imran: 21).

Al-Isra: 9

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat