ٱلْإِسْرَاء : ٩٠

  • وَقَالُواْ And they say
  • لَن Never
  • نُّؤۡمِنَ we will believe
  • لَكَ in you
  • حَتَّىٰ until
  • تَفۡجُرَ you cause to gush forth
  • لَنَا for us
  • مِنَ from
  • ٱلۡأَرۡضِ the earth
  • يَنۢبُوعًا a spring
And they say, "We will not believe you until you break open for us from the ground a spring
And they say (wa-qaaloo is a supplement to abaa [illaa], 'insist on'), 'We will not believe you until you make gush forth for us from the ground a spring, from which water issues forth;