ٱلنَّحْل : ٨٩

  • وَيَوۡمَ And the Day
  • نَبۡعَثُ We will resurrect
  • فِي among
  • كُلِّ every
  • أُمَّةٖ nation
  • شَهِيدًا a witness
  • عَلَيۡهِم over them
  • مِّنۡ from
  • أَنفُسِهِمۡۖ themselves
  • وَجِئۡنَا And We (will) bring
  • بِكَ you
  • شَهِيدًا (as) a witness
  • عَلَىٰ over
  • هَٰٓؤُلَآءِۚ these
  • وَنَزَّلۡنَا And We sent down
  • عَلَيۡكَ to you
  • ٱلۡكِتَٰبَ the Book
  • تِبۡيَٰنٗا (as) a clarification
  • لِّكُلِّ of every
  • شَيۡءٖ thing
  • وَهُدٗى and a guidance
  • وَرَحۡمَةٗ and mercy
  • وَبُشۡرَىٰ and glad tidings
  • لِلۡمُسۡلِمِينَ for the Muslims
And [mention] the Day when We will resurrect among every nation a witness over them from themselves [i.e., their prophet]. And We will bring you, [O Muḥammad], as a witness over these [i.e., your nation]. And We have sent down to you the Book as clarification for all things and as guidance and mercy and good tidings for the Muslims.1
Footnotes
1 - Those who have submitted themselves to Allāh.
And, mention, the day We shall raise up from every community a witness against them from among themselves, and this will be their [that community's] prophet, and We shall bring you, O Muhammad may peace and salutation be upon him, as a witness against these, namely, your people. And We have revealed to you the Book, Al-Qur'an, as a clarification of all things, that people [might] need concerning the Law, and as a guidance, from error, and a mercy and good tidings, of the Paradise, to those who submit, [those who] affirm the Oneness [of God].