آلِ عِمْرَان : ٩٣

  • كُلُّ All
  • ٱلطَّعَامِ [the] food
  • كَانَ was
  • حِلّٗا lawful
  • لِّبَنِيٓ for (the) Children
  • إِسۡرَٰٓءِيلَ (of) Israel
  • إِلَّا except
  • مَا what
  • حَرَّمَ made unlawful
  • إِسۡرَٰٓءِيلُ Israel
  • عَلَىٰ upon
  • نَفۡسِهِۦ himself
  • مِن [from]
  • قَبۡلِ before
  • أَن [that]
  • تُنَزَّلَ (was) revealed
  • ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ the Taurat
  • قُلۡ Say
  • فَأۡتُواْ So bring
  • بِٱلتَّوۡرَىٰةِ the Taurat
  • فَٱتۡلُوهَآ and recite it
  • إِن if
  • كُنتُمۡ you are
  • صَٰدِقِينَ truthful
All food was lawful to the Children of Israel except what Israel [i.e., Jacob] had made unlawful to himself before the Torah was revealed. Say, [O Muḥammad], "So bring the Torah and recite it, if you should be truthful."
When the Jews said to the Prophet, 'You claim that you follow the creed of Abraham, but Abraham did not eat camel's meat nor drink its milk', the following was revealed: All food was lawful to the Israelites save what Israel, Jacob, forbade for himself, namely, camels: when he was afflicted with sciatica ('irq alnasaa), he made a vow that if he were cured he would not eat of it again, and so it was forbidden him; before the Torah was revealed, which was after the time of Abraham, as it was not unlawful in his time, as they claimed. Say, to them: 'Bring the Torah now, and recite it, so that the truth of what you say may become clear, if you are truthful', in what you say; they were stupified and did not bring it [the Torah]. God, exalted be He, then said: