ٱلْبَقَرَة : ٢٧٥

  • ٱلَّذِينَ Those who
  • يَأۡكُلُونَ consume
  • ٱلرِّبَوٰاْ [the] usury
  • لَا not
  • يَقُومُونَ they can stand
  • إِلَّا except
  • كَمَا like
  • يَقُومُ stands
  • ٱلَّذِي the one who
  • يَتَخَبَّطُهُ confounds him
  • ٱلشَّيۡطَٰنُ the Shaitaan
  • مِنَ with
  • ٱلۡمَسِّۚ (his) touch
  • ذَٰلِكَ That
  • بِأَنَّهُمۡ (is) because they
  • قَالُوٓاْ say
  • إِنَّمَا Only
  • ٱلۡبَيۡعُ the trade
  • مِثۡلُ (is) like
  • ٱلرِّبَوٰاْۗ [the] usury
  • وَأَحَلَّ While has permitted
  • ٱللَّهُ Allah
  • ٱلۡبَيۡعَ [the] trade
  • وَحَرَّمَ but (has) forbidden
  • ٱلرِّبَوٰاْۚ [the] usury
  • فَمَن Then whoever
  • جَآءَهُۥ comes to him
  • مَوۡعِظَةٞ (the) admonition
  • مِّن from
  • رَّبِّهِۦ His Lord
  • فَٱنتَهَىٰ and he refrained
  • فَلَهُۥ then for him
  • مَا what
  • سَلَفَ (has) passed
  • وَأَمۡرُهُۥٓ and his case
  • إِلَى (is) with
  • ٱللَّهِۖ Allah
  • وَمَنۡ and whoever
  • عَادَ repeated
  • فَأُوْلَٰٓئِكَ then those
  • أَصۡحَٰبُ (are the) companions
  • ٱلنَّارِۖ (of) the Fire
  • هُمۡ they
  • فِيهَا in it
  • خَٰلِدُونَ will abide forever
Those who consume interest1 cannot stand [on the Day of Resurrection] except as one stands who is being beaten by Satan into insanity. That is because they say, "Trade is [just] like interest." But Allāh has permitted trade and has forbidden interest. So whoever has received an admonition from his Lord and desists may have what is past, and his affair rests with Allāh. But whoever returns [to dealing in interest or usury] - those are the companions of the Fire; they will abide eternally therein.
Footnotes
1 - Included is that given on commercial as well as consumer loans.
Those who devour, that is, [those who] seize by way of, usury, which is an excess [levied] in transactions of money or foodstuffs either on their value or on credit, shall not rise again, from their graves, except, rising, as one whom Satan has made prostrate, demented, from touch, [through] madness (min al-mass, 'from touch', is semantically connected to yaqoomoona, 'they rise'); that, which befalls them, is because, of the fact that, they say, 'Trade is like usury', in terms of permissibility: this [statement] is a type of reversed simile used for intensity [sc. 'usury is like trade' is the expected word order]. God responds to them saying that: God has permitted trade, and forbidden usury. Whoever receives an admonition from his Lord and desists, from devouring it, he shall have his past gains, those made before the prohibition and which cannot be reclaimed from him, and his affair, with regard to pardoning him, is committed to God; but whoever reverts, to devouring it, treating it like trade in terms of lawfulness - those are the inhabitants of the Hellfire, abiding therein.