ٱلْأَنْعَام : ٥٠

  • قُل Say
  • لَّآ Not
  • أَقُولُ (do) I say
  • لَكُمۡ to you
  • عِندِي (that) with me
  • خَزَآئِنُ (are the) treasures
  • ٱللَّهِ (of) Allah
  • وَلَآ and not
  • أَعۡلَمُ (that) I know
  • ٱلۡغَيۡبَ the unseen
  • وَلَآ and not
  • أَقُولُ I say
  • لَكُمۡ to you
  • إِنِّي that I (am)
  • مَلَكٌۖ an Angel
  • إِنۡ Not
  • أَتَّبِعُ (do) I follow
  • إِلَّا except
  • مَا what
  • يُوحَىٰٓ is revealed
  • إِلَيَّۚ to me
  • قُلۡ Say
  • هَلۡ Can
  • يَسۡتَوِي be equal
  • ٱلۡأَعۡمَىٰ the blind
  • وَٱلۡبَصِيرُۚ and the seeing one
  • أَفَلَا Then will not
  • تَتَفَكَّرُونَ you give thought
Say, [O Muḥammad], "I do not tell you that I have the depositories [containing the provision] of Allāh or that I know the unseen, nor do I tell you that I am an angel. I only follow what is revealed to me." Say, "Is the blind equivalent to the seeing? Then will you not give thought?"
Say, to them: 'I do not say to you, "I possess the treasure houses of God", from which He provides sustenance; and I do not have knowledge of the Unseen, that which is hidden from me and has not been revealed to me. And I do not say to you, "I am an angel", from among the angels; I only follow what is revealed to me.' Say: 'Is the blind man, the disbeliever, equal to the seeing man, the believer? No! Will you not then reflect' upon this and believe?