ٱلزُّخْرُف : ١٣

  • لِتَسۡتَوُۥاْ That you may sit firmly
  • عَلَىٰ on
  • ظُهُورِهِۦ their backs
  • ثُمَّ then
  • تَذۡكُرُواْ remember
  • نِعۡمَةَ (the) favor
  • رَبِّكُمۡ (of) your Lord
  • إِذَا when
  • ٱسۡتَوَيۡتُمۡ you sit firmly
  • عَلَيۡهِ on them
  • وَتَقُولُواْ and say
  • سُبۡحَٰنَ Glory be (to)
  • ٱلَّذِي the One Who
  • سَخَّرَ has subjected
  • لَنَا to us
  • هَٰذَا this
  • وَمَا and not
  • كُنَّا we were
  • لَهُۥ of it
  • مُقۡرِنِينَ capable
That you may settle yourselves upon their backs and then remember the favor of your Lord when you have settled upon them and say, "Exalted is He who has subjected this to us, and we could not have [otherwise] subdued it.1
Footnotes
1 - Literally, "made it a companion" or "made it compatible."
that you may sit, that you may find a firm position, upon their backs (He has made the [suffixed] pronoun a masculine plural and rendered zahr, 'back', plural because of the particle maa and its [plural] import); and then remember your Lord's grace when you are settled on them, and say, 'Glory be to Him Who has disposed this for us, and we [by] ourselves were no match for it, [not] capable [of it].