طه : ١٢٣

  • قَالَ He said
  • ٱهۡبِطَا Go down
  • مِنۡهَا from it
  • جَمِيعَۢاۖ all
  • بَعۡضُكُمۡ some of you
  • لِبَعۡضٍ to others
  • عَدُوّٞۖ (as) enemy
  • فَإِمَّا Then if
  • يَأۡتِيَنَّكُم comes to you
  • مِّنِّي from Me
  • هُدٗى guidance
  • فَمَنِ then whoever
  • ٱتَّبَعَ follows
  • هُدَايَ My guidance
  • فَلَا then not
  • يَضِلُّ he will go astray
  • وَلَا and not
  • يَشۡقَىٰ suffer
[Allāh] said, "Descend from it [i.e., Paradise] - all, [your descendants] being enemies to one another. And if there should come to you guidance from Me - then whoever follows My guidance will neither go astray [in the world] nor suffer [in the Hereafter].
He said, 'Go down both of you, that is, Adam and Eve, including all of your progeny, from it, from the Garden, all together, some of you, some of the progeny, being enemies of others, because of some wronging others. Yet if (the noon of the conditional particle in has been assimilated with the maa, which is extra) there should come to you guidance from Me, then whoever follows My guidance, Al-Qur'an, shall not go astray, in this world, neither shall he be miserable, in the Hereafter.