ٱلْبَقَرَة : ١٨٦

  • وَإِذَا And when
  • سَأَلَكَ ask you
  • عِبَادِي My servants
  • عَنِّي about Me
  • فَإِنِّي then indeed I am
  • قَرِيبٌۖ near
  • أُجِيبُ I respond
  • دَعۡوَةَ (to the) invocation
  • ٱلدَّاعِ (of) the supplicant
  • إِذَا when
  • دَعَانِۖ he calls Me
  • فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ So let them respond
  • لِي to Me
  • وَلۡيُؤۡمِنُواْ and let them believe
  • بِي in Me
  • لَعَلَّهُمۡ so that they may
  • يَرۡشُدُونَ (be) led aright
And when My servants ask you, [O Muḥammad], concerning Me - indeed I am near. I respond to the invocation of the supplicant when he calls upon Me. So let them respond to Me [by obedience] and believe in Me that they may be [rightly] guided.
A group of followers of the Prophet may peace and salutation be upon him asked him, 'Is our Lord nearby so that we should talk to Him secretly, or is He far away, so that we should call out to him?', and the following was revealed: And when My servants question you concerning Me - I am near, to them in My knowledge, and he informed them of this; I answer the call of the caller, by granting him his request, when he calls to Me; so let them respond to Me, My call to them to be obedient, and let them believe, [let them] persevere in faith, in Me that they might go aright, [that] they [might] become guided.