Al-Hadid: 20

Ayah

Word by Word
ٱعۡلَمُوٓاْ
Know
أَنَّمَا
that
ٱلۡحَيَوٰةُ
the life
ٱلدُّنۡيَا
(of) the world
لَعِبٞ
(is) play
وَلَهۡوٞ
and amusement
وَزِينَةٞ
and adornment
وَتَفَاخُرُۢ
and boasting
بَيۡنَكُمۡ
among you
وَتَكَاثُرٞ
and competition in increase
فِي
of
ٱلۡأَمۡوَٰلِ
the wealth
وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ
and the children
كَمَثَلِ
like (the) example
غَيۡثٍ
(of) a rain
أَعۡجَبَ
pleases
ٱلۡكُفَّارَ
the tillers
نَبَاتُهُۥ
its growth
ثُمَّ
then
يَهِيجُ
it dries
فَتَرَىٰهُ
and you see it
مُصۡفَرّٗا
turning yellow
ثُمَّ
then
يَكُونُ
becomes
حُطَٰمٗاۖ
debris
وَفِي
And in
ٱلۡأٓخِرَةِ
the Hereafter
عَذَابٞ
(is) a punishment
شَدِيدٞ
severe
وَمَغۡفِرَةٞ
and forgiveness
مِّنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
وَرِضۡوَٰنٞۚ
and Pleasure
وَمَا
But not
ٱلۡحَيَوٰةُ
(is) the life
ٱلدُّنۡيَآ
(of) the world
إِلَّا
except
مَتَٰعُ
(the) enjoyment
ٱلۡغُرُورِ
(of) delusion

Translation

Know ye (all), that the life of this world is but play and amusement, pomp and mutual boasting and multiplying, (in rivalry) among yourselves, riches and children. Here is a similitude: How rain and the growth which it brings forth, delight (the hearts of) the tillers; soon it withers; thou wilt see it grow yellow; then it becomes dry and crumbles away. But in the Hereafter is a Penalty severe (for the devotees of wrong). And Forgiveness from Allah and (His) Good Pleasure (for the devotees of Allah). And what is the life of this world, but goods and chattels of deception?

Tafsir

Al-Hadid: 20

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat