You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
سَابِقُوٓاْ
Race
إِلَىٰ
to
مَغۡفِرَةٖ
(the) forgiveness
مِّن
from
رَّبِّكُمۡ
your Lord
وَجَنَّةٍ
and a Garden
عَرۡضُهَا
its width
كَعَرۡضِ
(is) like (the) width
ٱلسَّمَآءِ
(of) the heaven
وَٱلۡأَرۡضِ
and the earth
أُعِدَّتۡ
prepared
لِلَّذِينَ
for those who
ءَامَنُواْ
believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَرُسُلِهِۦۚ
and His Messengers
ذَٰلِكَ
That
فَضۡلُ
(is the) Bounty
ٱللَّهِ
(of) Allah
يُؤۡتِيهِ
He gives
مَن
(to) whom
يَشَآءُۚ
He wills
وَٱللَّهُ
And Allah
ذُو
(is) the Possessor of Bounty
ٱلۡفَضۡلِ
(is) the Possessor of Bounty
ٱلۡعَظِيمِ
the Great
سَابِقُوٓاْ
Race
إِلَىٰ
to
مَغۡفِرَةٖ
(the) forgiveness
مِّن
from
رَّبِّكُمۡ
your Lord
وَجَنَّةٍ
and a Garden
عَرۡضُهَا
its width
كَعَرۡضِ
(is) like (the) width
ٱلسَّمَآءِ
(of) the heaven
وَٱلۡأَرۡضِ
and the earth
أُعِدَّتۡ
prepared
لِلَّذِينَ
for those who
ءَامَنُواْ
believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَرُسُلِهِۦۚ
and His Messengers
ذَٰلِكَ
That
فَضۡلُ
(is the) Bounty
ٱللَّهِ
(of) Allah
يُؤۡتِيهِ
He gives
مَن
(to) whom
يَشَآءُۚ
He wills
وَٱللَّهُ
And Allah
ذُو
(is) the Possessor of Bounty
ٱلۡفَضۡلِ
(is) the Possessor of Bounty
ٱلۡعَظِيمِ
the Great

Translation

Race [i.e., compete] toward forgiveness from your Lord and a Garden whose width is like the width of the heavens and earth, prepared for those who believed in Allāh and His messengers. That is the bounty of Allāh which He gives to whom He wills, and Allāh is the possessor of great bounty.

Tafsir

Vie with one another for forgiveness from your Lord and a the Paradise the breadth of which is as the breadth of the sky and the earth, if one were placed at the end of the other, prepared for those who believe in God and His messengers. That is the bounty of God, which He gives to whomever He will, and God is [dispenser] of tremendous bounty.

Topics

×
Ad
×
Ad