Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَٱلَّذِينَ
And those who
ءَامَنُواْ
believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَرُسُلِهِۦٓ
and His Messengers
أُوْلَٰٓئِكَ
[those]
هُمُ
they
ٱلصِّدِّيقُونَۖ
(are) the truthful
وَٱلشُّهَدَآءُ
and the martyrs
عِندَ
(are) with
رَبِّهِمۡ
their Lord
لَهُمۡ
For them
أَجۡرُهُمۡ
(is) their reward
وَنُورُهُمۡۖ
and their light
وَٱلَّذِينَ
But those who
كَفَرُواْ
disbelieve
وَكَذَّبُواْ
and deny
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Verses
أُوْلَٰٓئِكَ
those
أَصۡحَٰبُ
(are the) companions
ٱلۡجَحِيمِ
(of) the Hellfire
وَٱلَّذِينَ
And those who
ءَامَنُواْ
believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَرُسُلِهِۦٓ
and His Messengers
أُوْلَٰٓئِكَ
[those]
هُمُ
they
ٱلصِّدِّيقُونَۖ
(are) the truthful
وَٱلشُّهَدَآءُ
and the martyrs
عِندَ
(are) with
رَبِّهِمۡ
their Lord
لَهُمۡ
For them
أَجۡرُهُمۡ
(is) their reward
وَنُورُهُمۡۖ
and their light
وَٱلَّذِينَ
But those who
كَفَرُواْ
disbelieve
وَكَذَّبُواْ
and deny
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Verses
أُوْلَٰٓئِكَ
those
أَصۡحَٰبُ
(are the) companions
ٱلۡجَحِيمِ
(of) the Hellfire
Translation
And those who have believed in Allāh and His messengers - those are [in the ranks of] the supporters of truth and the martyrs, with their Lord. For them is their reward and their light.1 But those who have disbelieved and denied Our verses - those are the companions of Hellfire.
Footnotes
1 - Another accepted meaning is "And those who have believed in Allāh and His messengers - they are the supporters of truth. And the martyrs, with their Lord, will have their reward and their light."
Tafsir
And those who believe in God and His messengers - they are the truthful, (al-siddeeqoona) those who go to the greatest lengths to be truthful, and the witnesses with their Lord, against the deniers of [all] communities; they will have their reward and their light. But those who disbelieve and deny Our signs, those [signs] that testify to [the truth of] Our Oneness - they will be the inhabitants of Hell-fire.
Encouraging Khushu` and the Prohibition of imitating the People of the Scriptures
Allah asks,
أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ امَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ
Has not the time yet come for the believers that their hearts should be humble for the remembrance of Allah? And that which has been revealed of the truth,
Allah asks, `Has not the time come for the believers to feel humility in their hearts by the remembrance of Allah and hearing subtle advice and the recitation of the Qur'an, so that they may comprehend the Qur'an, abide by it, and hear and obey.
Muslim recorded that Abdullah bin Mas`ud said,
Only four years separated our acceptance of Islam and the revelation of this Ayah, in which Allah subtly admonished us,
أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ امَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ
Has not the time yet come for the believers that their hearts should be humble for the remembrance of Allah
This is the narration Muslim collected, just before the end of his book.
An-Nasa'i also collected this Hadith in the Tafsir of this Ayah.
Allah's statement,
وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الاَْمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ
Lest they become as those who received the Scripture before, and the term was prolonged for them and so their hearts were hardened,
Allah is prohibiting the believers from imitating those who were given the Scriptures before them, the Jews and Christians. As time passed, they changed the Book of Allah that they had, and sold it for a small, miserable price. They also abandoned Allah's Book behind their back and were impressed and consumed by various opinions and false creeds. They imitated the way others behaved with the religion of Allah, making their rabbis and priests into gods beside Allah. Consequently, their hearts became hard and they would not accept advice; their hearts did not feel humbled by Allah's promises or threats,
وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ
And many of them were rebellious.
meaning, in action;
therefore, their hearts are corrupt and their actions are invalid, just as Allah the Exalted said,
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَـقَهُمْ لَعنَّـهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَضِعِهِ وَنَسُواْ حَظَّا مِّمَّا ذُكِرُواْ بِهِ
So, because of their breach of their covenant, We cursed them and made their hearts grow hard. They changed the words from their (right) places and have abandoned a good part of the Message that was sent to them. (5:13)
meaning, their hearts became corrupt and they hardened, and they acquired the behavior of changing Allah's Speech from their appropriate places and meanings. They abandoned acts of worship that they were commanded to perform and committed what they were prohibited to do.
This is why Allah forbade the believers from imitating them in any way, be it basic or detailed matters.
Allah the Exalted said,
اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الاَْرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا
قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الاْيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Know that Allah gives life to the earth after its death! Indeed We have made clear the Ayat to you, if you but understand.
This Ayah indicates that He brings subtleness to hearts after they have become hard, guides the confused after they were led astray, and relieves hardships after they have intensified. And just as Allah brings life back to the dead and dry earth by sending the needed abundant rain, He also guides the hardened hearts with the proofs and evidences of the Qur'an. The light (of faith) would have access to the hearts once again, after they were closed and, as a consequence, no guidance was able to reach them.
All praise is due to Him Who guides whomever He wills after they were misguided, Who misguides those who were led aright before. Surely, it is He Who does what He wills and He is the All-Wise, the Most Just in all that He does, the Most Subtle, the Most Aware, the Most High, the Proud.
Reward for the Charitable, the True Believers and the Martyrs; and the Destination of the Disbelievers
Allah the Exalted says
إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا
Verily, those who give Sadaqat, men and women,
Allah the Exalted describes the reward that He will award to those who spend from their wealth, whether male or female, on the needy, the poor and the meek,
اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا
and lend Allah handsome loan,
meaning, they give in charity with a good heart seeking the pleasure of Allah. They do not seek worldly rewards or appreciation from those to whom they give in charity.
Allah's statement,
يُضَاعَفُ لَهُمْ
it shall be increased manifold,
indicating that He will multiply the good deeds from tenfold, up to seven hundredfold and even more than that,
وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ
and theirs shall be an honorable good reward.
theirs will be a generous, handsome reward, a good dwelling to return to and an honorable final destination.
Allah's statement
وَالَّذِينَ امَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُوْلَيِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ
And those who believe in Allah and His Messengers -- they are the Siddiqun.
This completes His description of those who have faith in Him and in His Messengers, by describing them as Siddiqun, true believers.
Al-Awfi reported from Ibn Abbas about
وَالَّذِينَ امَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُوْلَيِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ
(And those who believe in Allah and His Messengers -- they are the Siddiqun) that its meaning does not continue to the next Ayah,
وَالشُّهَدَاء عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ
(and the martyrs (are) with their Lord. They shall have their reward and their light).
Abu Ad-Duha (stopped after he) recited,
أُوْلَيِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ
(they are the Siddiqun), then initiated recitation:
وَالشُّهَدَاء عِندَ رَبِّهِمْ
(and the martyrs (are) with their Lord).
Masruq, Ad-Dahhak, Muqatil bin Hayyan and others said similarly.
Al-A`mash narrated from Abu Ad-Duha from Masruq from Abdullah bin Mas`ud commented on Allah's statement,
وْلَيِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ
وَالشُّهَدَاء عِندَ رَبِّهِمْ
(they are the Siddiqun, and the martyrs with their Lord),
They are of three categories, meaning
- there are those who spend in charity,
- the Siddiqun and
- the martyrs.
Allah the Exalted said,
وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَـيِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّـلِحِينَ
And whoso obey Allah and the Messenger, then they will be in the company of those on whom Allah has bestowed His grace, of the Prophets, the Siddiqin, the martyrs, and the righteous. (4:69)
Therefore, Allah made a distinction between the Siddiqin and the martyrs, indicating that they are of two distinct categories, so there is no doubt that Siddiq is a better status than the martyr.
Imam Malik bin Anas recorded in his Muwatta' that Abu Sa`id Al-Khudri said that the Messenger of Allah said,
إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ أَهْلَ الْغُرَفِ مِنْ فَوْقِهِمْ كَمَا تَتَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ الْغَابِرَ فِي الاُْفُقِ مِنَ الْمَشْرِقِ أَوِ الْمَغْرِبِ لِتَفَاضُلِ مَا بَيْنَهُم
The people of Paradise will look at the dwellers of the lofty mansions as one looks at a brilliant star far away in the east or in the west on the horizon, because of their superiority over one another.
On that the people said, O Allah's Messenger! Are these lofty mansions for the Prophets whom none else can reach
The Prophet replied,
بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ رِجَالٌ امَنُوا بِاللهِ وَصَدَّقُوا الْمُرْسَلِين
No! By Him in Whose Hand is my soul! these are for men who believe in Allah and believe in the Messengers.
Al-Bukhari and Muslim also collected this Hadith.
Allah's statement,
وَالشُّهَدَاء عِندَ رَبِّهِمْ
and the martyrs with their Lord.
means that they will be in the gardens of Paradise, as recorded in the Sahih:
إِنَّ أَرْوَاحَ الشُّهَدَاءِ فِي حَوَاصِلِ طَيْرٍ خُضْرٍ تَسْرَحُ فِي الْجَنَّةِ حَيْثُ شَاءَتْ ثُمَّ تَأْوِي إِلَى تِلْكَ الْقَنَادِيلِ فَاطَّلَعَ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ اطِّلَعَةً فَقَالَ مَاذَا تُرِيدُونَ فَقَالُوا نُحِبُّ أَنْ تَرُدَّنَا إِلَى الدَّارِ الدُّنْيَا فَنُقَاتِلَ فِيكَ فَنُقْتَلَ كَمَا قُتِلْنَا أَوَّلَ مَرَّةٍ فَقَالَ إِنِّي قَدْ قَضَيْتُ أَنَّهُمْ إِلَيْهَا لَا يَرْجِعُون
The souls of the martyrs live in the bodies of green birds, who fly wherever they wish in Paradise and then return to their nests in chandeliers. Once your Lord cast a glance at them and said,
`Do you want anything
They said, We wish that You return us to the life of the world, so that we may fight in Your cause and be killed as we were killed the first time.
Allah said, I have decreed that they shall not be returned to it again.
Allah's statement,
لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ
They shall have their reward and their light,
means that Allah will grant them a generous reward and a tremendous light that will precede before them. In this, the believers vary regarding the level of reward they receive, according to their good actions in the life of this world.
Imam Ahmad recorded that Umar bin Al-Khattab said that he heard the Messenger of Allah say,
الشُّهَدَاءُ أَرْبَعَةٌ
رَجُلٌ مُوْمِنٌ جَيِّدُ الاِْيمَانِ لَقِيَ الْعَدُوَّ فَصَدَقَ اللهَ فَقُتِلَ فَذَاكَ الَّذِي يَنْظُرُ النَّاسُ إِلَيْهِ هكَذَا
There are four ranks of martyrs.
- The first is a man who believes and who is true in faith, who meets the enemy (in battle), fulfills his duty to Allah and is killed. This is the type that the people will look up to (his level in Paradise), like this.
The Prophet raised his head until his cap fell off his head, and the same happened to Umar.
The Prophet continued,
وَالثَّانِي مُوْمِنٌ لَقِيَ الْعَدُوَّ فَكَأَنَّمَا يُضْرَبُ ظَهْرُهُ بِشَوْكِ الطَّلْحِ جَاءَهُ سَهْمٌ غَرْبٌ فَقَتَلَهُ فَذَاكَ فِي الدَّرَجَةِ الثَّانِيَةِ
وَالثَّالِثُ رَجُلٌ مُوْمِنٌ خَلَطَ عَمَلًا صَالِحًا وَاخَرَ سَيِّيًا لَقِيَ الْعَدُوَّ فَصَدَقَ اللهَ حَتْى قُتِلَ فَذَاكَ فِي الدَّرَجَةِ الثَّالِثَةِ
وَالرَّابِعُ رَجُلٌ مُوْمِنٌ أَسْرَفَ عَلَى نَفْسِهِ إِسْرَافًا كَثِيرًا لَقِيَ الْعَدُوَّ فَصَدَقَ اللهَ حَتْى قُتِلَ فَذَاكَ فِي الدَّرَجَةِ الرَّابِعَة
- The second is a believer who meets the enemy and is struck by a stray arrow which causes him to die. This believer is in the second grade.
- The third is a believer who has combined good deeds with evil deeds; he meets the enemy and is truthful to his duty to Allah until he is killed. This is the third category.
- And the fourth is a believer who has committed sins excessively, so he meets the enemy and is truthful to his duty to Allah, and is killed. This is the fourth category.
`Ali bin Al-Madini also reported this Hadith and said, This Egyptian chain is Salih useful.
At-Tirmidhi said, Hasan Gharib.
Allah's statement,
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِأيَاتِنَا أُوْلَيِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
But those who disbelieve and deny Our Ayat -- they shall be the dwellers of the blazing Fire.
mentions the destination and the condition of the miserable ones, after Allah mentioned the destination and rewards of the happy ones.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Is every Believer a 'Siddiq' and a 'Shahid'?
" وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّـهِ وَرُسُلِهِ أُولَـٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ وَالشُّهَدَاءُ عِندَ رَبِّهِمْ "And those who believed in Allah and His messengers, it is they who are the siddiqs [ the most righteous ] and the shuhada' (martyrs) in the sight of your Lord. ...57:19) This verse indicates that every 'believer' is a 'Siddiq' and a 'Shahid'. On the basis of this verse Qatadah and 'Amr Ibn Maimun maintain that anyone who believes in Allah and His Messenger ﷺ is a 'Siddiq' and a 'Shahid'. Ibn Jarir reports that Sayyidna Bara' Ibn ` Azib ؓ narrates that the Messenger of Allah ﷺ said: مَؤمِنُوا اُمَّتِی شُھَدَآُء "The believers of my Ummah are all Shahids (martyrs)." In support of this, he recited the current verse.
Ibn Abi Hatim reports that Sayyidna Abu Hurairah ؓ narrates that one day some of the Companions ؓ had gathered around him, and he stated کُلُّکُم صِدِّیقُ وَّ شَھِیدُ Each one of you is a 'Siddiq' and a 'Shahid'. This startled them and they exclaimed: "What are you saying, Abu Hurairah?" He replied: "If you do not believe me, then read the present verse [ 19] وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّـهِ وَرُسُلِهِ أُولَـٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ ۖ وَالشُّهَدَاءُ.
However, another verse of the Qur'an seems to be against this concept. It is the verse [ 4:69]: فَأُولَـٰئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّـهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ (And those who obey Allah and the Messenger are with those whom Allah has blessed, namely, the Prophets, the Siddiqin, the Shuhada' and the righteous...) This indicates that not every believer is a 'Siddiq' and a 'Shahid' because in addition to the Prophets, the general body of Muslims comprise three categories of believers who are specially mentioned: [ 1] the Siddiqin; [ 2] the Shuhada ; and [ 3] the righteous. It would appear that the three categories are distinctly different. Otherwise, there would have been no need to mention them separately. Therefore, some scholars believe that the 'Siddiqin' and the 'Shuhada' in fact constitute the highest and most sublime categories bearing the supreme attributes. Here all believers are referred to as 'Siddiq' and 'Shahid' in the sense that every believer is in some degree included in the group of 'Siddiqin' and 'Shuhada'. Ruh-ul-Ma’ ani states that it is appropriate to believe that the verse under comment refers to people who have perfect faith and perform deeds of righteousness. Otherwise, people who are believers but indulge in deeds that are not in keeping with the dictates of their faith can hardly be called 'Siddiq' or 'Shahid'.
The Holy Prophet ﷺ is reported to have said: اَللَّعَّانُونَ لَا یَکُونُونَ شُھَدَاَء (The cursers cannot be 'Shuhada"." This Tradition supports the notion. Sayyidna ` Umar Al-Faruq ؓ once said to the people: "What is the matter with you? You see someone defaming people, you neither stop him nor do you raise your eyebrows about it! They replied: 'We are afraid of his violent tongue. If we tell him something, he will also attack our honour.' Sayyidna ` Umar ؓ made a rejoinder 'if that is the case, then you cannot be 'Shuhada"'. Ibn Athir cited this narration and said: 'This means that such coward people will not be among the 'Shuhada' who will bear witness against the communities of the previous Prophets.' [ Ruh-ul-Ma’ ani ]. Mazhari states that the word الَّذِينَ آمَنُوا 'believers' in verse [ 19] refers only to the Companions ؓ of the Holy Prophet ﷺ who reposed their faith in Allah and His Messenger ﷺ ، ﷺ him and had the pleasure of his company. As such, the restrictive phrase, هُمُ الصِّدِّيقُونَ 'it is they who are the Siddiqs..' in Verse [ 19] indicate that the status of Siddiq is limited or restricted to the noble Companions of the Holy Prophet ﷺ . Mujaddid Alf Thani states that all the noble Companions ؓ had a share in the noble qualities of prophet-hood. Any Companion who ﷺ him in a state of faith even for a short time is absorbed and drowned in such qualities of perfection. Allah, the Pure and Exalted, knows best!
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Hadid: 18-19
Sesungguhnya orang-orang yang bersedekah, baik laki-laki maupun perempuan dan meminjamkan kepada Allah pinjaman yang baik, niscaya akan dilipatgandakan (pembayarannya) kepada mereka; dan bagi mereka pahala yang banyak. Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka itu orang-orang siddiqin dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Tuhan mereka. Bagi mereka pahala dan cahaya mereka. Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni-penghuni neraka.
Allah subhanahu wa ta’ala menyebutkan pahala yang akan Dia berikan kepada orang-orang yang bersedekah baik laki-laki maupun perempuan dengan mendermakan sebagian dari harta mereka kepada orang-orang yang membutuhkan pertolongannya, kaum fakir dan miskin. dan meminjamkan kepada Allah pinjaman yang baik. (Al-Hadid: 18) Yakni mereka menyerahkannya dengan niat yang ikhlas karena mengharapkan rida Allah, dan tidak menginginkan balasan dari orang-orang yang diberi olehnya dan tidak pula ungkapan terima kasih. Karena itulah maka disebutkan dalam firman berikutnya: niscaya akan dilipatgandakan (pembayarannya). (Al-Hadid: 18) Yaitu Allah menerima dari mereka setiap kebaikan dibalas dengan sepuluh kali lipatnya, dan diberi tambahan pula hingga sampai tujuh ratus kali lipatnya, bahkan lebih dari itu lagi.
dan bagi mereka pahala yang banyak. (Al-Hadid: 18) Yakni pahala yang berlimpah lagi baik, dan tempat kembali yang baik serta tempat tinggal yang mulia. Firman Allah subhanahu wa ta’ala: Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka itu orang-orang siddiqin. (Al-Hadid: 19) Kalimat ayat ini merupakan kelengkapan dari kalimat yang sebelumnya, dan ini merupakan sifat dari orang-orang yang beriman kepada Allah bahwa mereka adalah orang-orang yang siddiq (membenarkan). Al-Aufi telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya: Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka itu orang-orang siddiqin. (Al-Hadid: 19) Bahwa ayat ini terpisah dari ayat yang sebelumnya.dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Tuhan mereka.
Bagi mereka pahala dan cahaya mereka. (Al-Hadid: 19) Abud Duha mengatakan sehubungan dengan firman-Nya: mereka itu orang-orang siddiqin. (Al-Hadid: 19) Kemudian firman berikutnya adalah kalimat baru, yaitu: dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Tuhan mereka. (Al-Hadid: 19) Hal yang sama telah dikatakan oleh Masruq, Adh-Dhahhak, Muqatil ibnu Hayyan, dan lain-lainnya. Al-A'masy telah meriwayatkan dari Abud Duha, dari Masruq, dari Abdullah ibnu Mas'ud sehubungan dengan makna firman-Nya: mereka itu orang-orang siddiqin dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Tuhan mereka. (Al-Hadid: 19) Bahwa mereka terdiri atas tiga golongan, yaitu orang-orang yang gemar bersedekah, Orang-orang yang siddiq, dan para syuhada.
Semakna dengan apa yang disebutkan oleh firman-Nya dalam ayat lain: Dan barang siapa yang menaati Allah dan Rasul-Nya, mereka itu akan bersama-sama dengan orang-orang yang dianugerahi nikmat oleh Allah, yaitu nabi-nabi, para siddiqin, orang-orang yang mati syahid, dan orang-orang saleh. (An-Nisa: 69) Maka dibedakan antara orang-orang yang siddiq dan orang-orang yang mati syahid. Hal ini menunjukkan bahwa keduanya merupakan dua golongan, dan tidak diragukan lagi bahwa siddiq lebih tinggi kedudukannya daripada syahid, sebagaimana yang disebutkan dalam sebuah hadits yang diriwayatkan oleh Imam Malik ibnu Anas rahimahullah di dalam kitab Muwatta '-nya, dari Safwan ibnu Salim, dari ‘Atha’ ibnu Yasar, dari Abu Sa'id Al-Khudri, bahwa Rasulullah ﷺ telah bersabda:
Sesungguhnya ahli surga benar-benar memandangi para penghuni guraf (gedung) jyawg ada di atas mereka sebagaimana kamu memandangi bintang yang gemerlapan di ufuk timur atau ufuk barat, karena adanya perbedaan keutamaan di antara mereka (ahli surga). Abu Sa'id Al-Khudri berkata, "Wahai Rasulullah, itu pasti kedudukan para nabi yang tidak dapat dicapai selain oleh mereka." Rasululah ﷺ menjawab: Benar, dan demi Tuhan yang jiwaku berada di dalam genggaman-Nya, dan juga orang-orang yang beriman kepada Allah dan membenarkan rasul-Nya. Imam Al-Bukhari dan Imam Muslim sepakat dalam pengetengahan hadits ini, yaitu melalui Malik dengan sanad yang sama.
Ulama tafsir lainnya mengatakan sehubungan dengan firman-Nya: mereka itu orang-orang siddiqin dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Tuhan mereka. (Al-Hadid: 19) Bahwa makna yang dimaksud ialah berita dari Allah subhanahu wa ta’ala yang menyatakan orang-orang yang beriman kepada Allah dan rasul-rasul-Nya, bahwa mereka adalah orang-orang yang siddiq dan ada pula yang menjadi syahid. Demikianlah menurut apa yang diriwayatkan oleh Ibnu Jarir, dari Mujahid. Kemudian Ibnu Jarir mengatakan: telah menceritakan kepadaku Saleh ibnu Harb Abu Ma'mar, telah menceritakan kepada kami Ismail ibnu Yahya, telah menceritakan kepada kami Ibnu Ajian, dari Zaid ibnu Aslam, dari Al-Barra ibnu Azib yang mengatakan bahwa ia pernah mendengar Rasulullah ﷺ bersabda: Orang-orang yang beriman dari kalangan umatku adalah orang-orang yang menjadi saksi.
Al-Barra ibnu Azib mengatakan bahwa kemudian Nabi ﷺ membaca ayat lain, yaitu firman-Nya: Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka itu orang-orang siddiqin dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Tuhan mereka. (Al-Hadid: 19) Hadits ini berpredikat gharib. Abu Ishaq telah meriwayatkan dari Amr ibnu Maimun sehubungan dengan makna firman-Nya: Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka itu orang-orang siddiqin dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Tuhan mereka. Bagi mereka pahala dan cahaya mereka. (Al-Hadid: 19) Bahwa mereka datang bersama-sama di hari kiamat, sebagaimana berdempetannya dua buah jari.
Firman Allah subhanahu wa ta’ala: dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Tuhan mereka. (Al-Hadid: 19) Yakni di dalam surga-surga yang penuh dengan kenikmatan. Seperti yang disebutkan di dalam kitab Shahihain: Sesungguhnya arwah para syuhada berada di dalam perut burung hijau yang terbang bebas di dalam surga sekehendak hatinya, kemudian hinggap pada lentera-lentera itu. Maka Tuhanmu menjenguk mereka, lalu berfirman, 'Apakah yang kamu kehendaki? Mereka menjawab, "Kami menginginkan agar Engkau mengembalikan kami ke dunia, maka kami akan berperang lagi di jalan-Mu sampai gugur sebagaimana keadaan kami yang pertama kali.
Allah berfirman, "Sesungguhnya Aku telah memutuskan bahwa mereka tidak dapat kembali lagi ke dunia. Firman Allah subhanahu wa ta’ala: Bagi mereka pahala dan cahaya mereka. (Al-Hadid: 19) Yaitu bagi mereka di sisi Allah ada pahala yang berlimpah dan cahaya yang besar yang menerangi bagian depan mereka, dan mereka dalam hal ini berbeda-beda tingkatannya sesuai dengan amal perbuatan yang telah mereka lakukan ketika di dunia.
Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Yahya ibnu Ishaq, telah menceritakan kepada kami Ibnu Lahi'ah, dari ‘Atha’ ibnu Dinar, dari Abu Yazid Al-Khaulani yang mengatakan bahwa ia pernah mendengar Fudalah ibnu Ubaid mengatakan bahwa ia pernah mendengar Umar ibnul Khattab mengatakan bahwa ia pernah mendengar Rasulullah ﷺ bersabda: Syuhada itu ada empat macam, yaitu seorang lelaki yang beriman dengan iman yang baik, lalu bersua dengan musuh dan ia membenarkan (janjinya) kepada Allah, hingga gugurlah ia, maka dialah kelak yang akan menjadi pusat perhatian pandangan ahli surga seperti ini.
Lalu Umar mengangkat kepalanya, memperagakan apa yang dilakukan oleh Rasulullah ﷺ saat mengucapkannya, dan Umar menjatuhkan pecinya sebagaimana yang dialami oleh beliau ﷺ: Kedua ialah seorang mukmin yang bersua dengan musuh, lalu seakan-akan punggungnya terpukul oleh duri pohon talh, panah musuh nyasar mengenainya hingga gugurlah dia, maka dia berada di peringkat kedua. Ketiga ialah orang mukmin yang mencampuradukkan amal saleh dengan amal lainnya yang buruk, ia bersua dengan musuh dan menghadapinya dengan penuh keikhlasan kepada Allah hingga gugurlah dia, maka dia berada di peringkat yang ketiga.
Keempat ialah orang mukmin yang berlebihan terhadap dirinya dengan keberlebihan yang banyak, lalu ia bersua dengan musuh dan menghadapinya dengan ikhlas karena Allah hingga gugurlah dia, maka dia berada di peringkat yang keempat. Hal yang sama telah diriwayatkan oleh Ali ibnul Madini, dari Abu Dawud At-Tayalisi, dari Ibnul Mubarak, dari Ibnu Lahi'ah. Ali ibnul Madini mengatakan bahwa ini merupakan sanad seorang ulama Mesir yang saleh.
Imam At-Tirmidzi meriwayatkannya melalui hadits Ibnu Lahi'ah, dan ia mengatakan bahwa hadits ini gharib. Firman Allah subhanahu wa ta’ala: Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni-penghuni neraka. (Al-Hadid: 19) Setelah menyebutkan perihal orang-orang yang berbahagia dan tempat kembali mereka, lalu mengiringinya dengan menyebutkan nasib dan keadaan orang-orang yang celaka.".
Dan orang-orang yang beriman dengan mantap kepada Allah dan rasul-rasul-Nya serta tidak meragukan janji-Nya, mereka itu orang-orang yang tulus hati dan pecinta kebenaran, dan mereka menjadi saksi-saksi di sisi Tuhan mereka. Karena keimanan dan kebaikan itu mereka berhak mendapat pahala dan cahaya dari sisi Allah. Tetapi, orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami serta mengingkari ajaran-ajaran Kami, mereka itu penghuni-penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya. 20. Wahai orang mukmin, ketahuilah sesungguhnya kehidupan dunia itu hanyalah permainan dan sendagurauan. Karena itu, jangan sampai kamu larut di dalamnya. Kehidupan dunia ini juga merupakan perhiasan bagimu dan saling berbangga di antara kamu serta berlomba dalam kekayaan dan anak keturunan. Semua itu seperti hujan yang menumbuhkan tanam-tanamannya sehingga mengagumkan para petani; kemudian tanaman itu menjadi kering saat kemarau dan kamu lihat warnanya kuning kemudian menjadi hancur. Itulah permisalan bagi kehidupan dunia yang fana. Dan ketahuilah, di akhirat nanti ada azab yang keras bagi mereka yang ingkar dan ampunan dari Allah serta keridaan-Nya bagi orang yang beriman dan mematuhi ajaran-Nya. Dan kehidupan dunia yang sekarang kamu nik-mati tidak lain hanyalah kesenangan yang palsu.
Allah ﷻ menerangkan bahwa orang-orang yang beriman dan mengakui keesaan Allah ﷻ, membenarkan rasul-rasul-Nya, percaya kepada apa yang dibawa mereka dari sisi Tuhannya menurut penilaian Allah ﷻ sederajat dengan orang-orang shiddiqin, yaitu orangorang yang amat teguh kepercayaannya kepada kebenaran Rasul, dan orang-orang yang mati syahid di jalan Allah. Bagi mereka pahala yang banyak dan cahaya yang terang benderang menerangi mereka. Sejalan dengan itu firman Allah:
Dan barang siapa menaati Allah dan Rasul (Muhammad), maka mereka itu akan bersama-sama dengan orang yang diberikan nikmat oleh Allah, (yaitu) para nabi, para pencinta kebenaran, orangorang yang mati syahid dan orang-orang saleh. Mereka itulah teman yang sebaik-baiknya. (an-Nisa'/4: 69)
Adapun orang-orang kafir yang mendustakan alasan-alasan dan tanda-tanda yang menunjukkan keesaan Allah ﷻ dan kebesaran rasul-Nya, mereka itu adalah penghuni neraka Jahim, kekal dan abadi di dalamnya. Sejalan dengan ini firman Allah:
Adapun orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itu penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya. (alBaqarah/2: 39).
(Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka itu adalah orang-orang shiddiqin) orang-orang yang sangat beriman kepada Allah dan Rasul-Nya (dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Rabb mereka) atas kedustaan umat-umat yang terdahulu terhadap nabi-nabi mereka. (Bagi mereka pahala dan cahaya mereka. Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami) yang menunjukkan kepada keesaan Kami (mereka itulah penghuni-penghuni Jahim) yakni neraka.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








