Fussilat: 45

Ayah

Word by Word
وَلَقَدۡ
And certainly
ءَاتَيۡنَا
We gave
مُوسَى
Musa
ٱلۡكِتَٰبَ
the Book
فَٱخۡتُلِفَ
but disputes arose
فِيهِۚ
therein
وَلَوۡلَا
And had it not been
كَلِمَةٞ
(for) a word
سَبَقَتۡ
that preceded
مِن
from
رَّبِّكَ
your Lord
لَقُضِيَ
surely would have been settled
بَيۡنَهُمۡۚ
between them
وَإِنَّهُمۡ
But indeed they
لَفِي
surely (are) in
شَكّٖ
doubt
مِّنۡهُ
about it
مُرِيبٖ
disquieting

Translation

We certainly gave Moses the Book aforetime: but disputes arose therein. Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their differences) would have been settled between them: but they remained in suspicious disquieting doubt thereon.

Tafsir

Fussilat: 45

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat