Luqman: 33

Ayah

Word by Word
يَٰٓأَيُّهَا
O
ٱلنَّاسُ
mankind
ٱتَّقُواْ
Fear
رَبَّكُمۡ
your Lord
وَٱخۡشَوۡاْ
and fear
يَوۡمٗا
a Day
لَّا
not
يَجۡزِي
can avail
وَالِدٌ
a father
عَن
[for]
وَلَدِهِۦ
his son
وَلَا
and not
مَوۡلُودٌ
a son
هُوَ
he
جَازٍ
(can) avail
عَن
[for]
وَالِدِهِۦ
his father
شَيۡـًٔاۚ
anything
إِنَّ
Indeed
وَعۡدَ
(the) Promise
ٱللَّهِ
(of) Allah
حَقّٞۖ
(is) True
فَلَا
so let not deceive you
تَغُرَّنَّكُمُ
so let not deceive you
ٱلۡحَيَوٰةُ
the life
ٱلدُّنۡيَا
(of) the world
وَلَا
and let not deceive you
يَغُرَّنَّكُم
and let not deceive you
بِٱللَّهِ
about Allah
ٱلۡغَرُورُ
the deceiver

Translation

O mankind! do your duty to your Lord, and fear (the coming of) a Day when no father can avail aught for his son, nor a son avail aught for his father. Verily, the promise of Allah is true: let not then this present life deceive you, nor let the chief Deceiver deceive you about Allah.

Tafsir

Luqman: 33

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat