Al-Qasas: 76

Ayah

Word by Word
إِنَّ
Indeed
قَٰرُونَ
Qarun
كَانَ
was
مِن
from
قَوۡمِ
(the) people
مُوسَىٰ
(of) Musa
فَبَغَىٰ
but he oppressed
عَلَيۡهِمۡۖ
[on] them
وَءَاتَيۡنَٰهُ
And We gave him
مِنَ
of
ٱلۡكُنُوزِ
the treasures
مَآ
which
إِنَّ
indeed
مَفَاتِحَهُۥ
(the) keys of it
لَتَنُوٓأُ
would burden
بِٱلۡعُصۡبَةِ
a company (of men)
أُوْلِي
possessors of great strength
ٱلۡقُوَّةِ
possessors of great strength
إِذۡ
When
قَالَ
said
لَهُۥ
to him
قَوۡمُهُۥ
his people
لَا
(Do) not
تَفۡرَحۡۖ
exult
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يُحِبُّ
love
ٱلۡفَرِحِينَ
the exultant

Translation

Qarun was doubtless, of the people of Moses; but he acted insolently towards them: such were the treasures We had bestowed on him that their very keys would have been a burden to a body of strong men, behold, his people said to him: "Exult not, for Allah loveth not those who exult (in riches).

Tafsir

Al-Qasas: 76

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat