Ayah

Word by Word
وَٱبۡتَغِ
But seek
فِيمَآ
through what
ءَاتَىٰكَ
Allah has given you
ٱللَّهُ
Allah has given you
ٱلدَّارَ
the home
ٱلۡأٓخِرَةَۖ
(of) the Hereafter
وَلَا
and (do) not
تَنسَ
forget
نَصِيبَكَ
your share
مِنَ
of
ٱلدُّنۡيَاۖ
the world
وَأَحۡسِن
And do good
كَمَآ
as
أَحۡسَنَ
Allah has been good
ٱللَّهُ
Allah has been good
إِلَيۡكَۖ
to you
وَلَا
And (do) not
تَبۡغِ
seek
ٱلۡفَسَادَ
corruption
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِۖ
the earth
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يُحِبُّ
love
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
the corrupters
وَٱبۡتَغِ
But seek
فِيمَآ
through what
ءَاتَىٰكَ
Allah has given you
ٱللَّهُ
Allah has given you
ٱلدَّارَ
the home
ٱلۡأٓخِرَةَۖ
(of) the Hereafter
وَلَا
and (do) not
تَنسَ
forget
نَصِيبَكَ
your share
مِنَ
of
ٱلدُّنۡيَاۖ
the world
وَأَحۡسِن
And do good
كَمَآ
as
أَحۡسَنَ
Allah has been good
ٱللَّهُ
Allah has been good
إِلَيۡكَۖ
to you
وَلَا
And (do) not
تَبۡغِ
seek
ٱلۡفَسَادَ
corruption
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِۖ
the earth
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يُحِبُّ
love
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
the corrupters

Translation

"But seek, with the (wealth) which Allah has bestowed on thee, the Home of the Hereafter, nor forget thy portion in this world: but do thou good, as Allah has been good to thee, and seek not (occasions for) mischief in the land: for Allah loves not those who do mischief."

Tafsir

but seek, in that which God has given you, of wealth, the Abode of the Hereafter, by expending it in obedience to God, and do not forget your share of this world, that is, [do not forget] to strive in it for the sake of the Hereafter; and be good, to people, by [giving] voluntary alms, just as God has been good to you. And do not seek to cause corruption in the earth, by committing acts of disobedience. Surely God does not love the agents of corruption', meaning that He will punish them.

Topics

×
×