Taha: 97

Ayah

Word by Word
قَالَ
He said
فَٱذۡهَبۡ
Then go
فَإِنَّ
And indeed
لَكَ
for you
فِي
in
ٱلۡحَيَوٰةِ
the life
أَن
that
تَقُولَ
you will say
لَا
(Do) not
مِسَاسَۖ
touch."
وَإِنَّ
And indeed
لَكَ
for you
مَوۡعِدٗا
(is) an appointment
لَّن
never
تُخۡلَفَهُۥۖ
you will fail to (keep) it
وَٱنظُرۡ
And look
إِلَىٰٓ
at
إِلَٰهِكَ
your god
ٱلَّذِي
that which
ظَلۡتَ
you have remained
عَلَيۡهِ
to it
عَاكِفٗاۖ
devoted
لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ
Surely we will burn it
ثُمَّ
then
لَنَنسِفَنَّهُۥ
certainly we will scatter it
فِي
in
ٱلۡيَمِّ
the sea
نَسۡفًا
(in) particles

Translation

(Moses) said: "Get thee gone! but thy (punishment) in this life will be that thou wilt say, 'touch me not'; and moreover (for a future penalty) thou hast a promise that will not fail: Now look at thy god, of whom thou hast become a devoted worshipper: We will certainly (melt) it in a blazing fire and scatter it broadcast in the sea!"

Tafsir

Taha: 97

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat