Ayah

Word by Word
إِنَّمَآ
Only
إِلَٰهُكُمُ
your God
ٱللَّهُ
(is) Allah
ٱلَّذِي
the One
لَآ
(there is) no
إِلَٰهَ
god
إِلَّا
but
هُوَۚ
He
وَسِعَ
He has encompassed
كُلَّ
all
شَيۡءٍ
things
عِلۡمٗا
(in) knowledge
إِنَّمَآ
Only
إِلَٰهُكُمُ
your God
ٱللَّهُ
(is) Allah
ٱلَّذِي
the One
لَآ
(there is) no
إِلَٰهَ
god
إِلَّا
but
هُوَۚ
He
وَسِعَ
He has encompassed
كُلَّ
all
شَيۡءٍ
things
عِلۡمٗا
(in) knowledge

Translation

But the god of you all is the One Allah: there is no god but He: all things He comprehends in His knowledge.

Tafsir

Indeed your God is the One God, than whom there is no other god. He embraces all things in [His] knowledge' ('ilman, a specification derived from the subject of the verb, in other words, it means 'His knowledge embraces all things').

Topics

×
×