Taha: 128

Ayah

Word by Word
أَفَلَمۡ
Then has not
يَهۡدِ
it guided
لَهُمۡ
[for] them
كَمۡ
how many
أَهۡلَكۡنَا
We (have) destroyed
قَبۡلَهُم
before them
مِّنَ
of
ٱلۡقُرُونِ
the generations
يَمۡشُونَ
(as) they walk
فِي
in
مَسَٰكِنِهِمۡۚ
their dwellings
إِنَّ
Indeed
فِي
in
ذَٰلِكَ
that
لَأٓيَٰتٖ
surely (are) Signs
لِّأُوْلِي
for possessors
ٱلنُّهَىٰ
(of) intelligence

Translation

Is it not a warning to such men (to call to mind) how many generations before them We destroyed, in whose haunts they (now) move? Verily, in this are Signs for men endued with understanding.

Tafsir

Taha: 128

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat