Al-Baqarah: 85

Ayah

Word by Word
ثُمَّ
Then
أَنتُمۡ
you
هَٰٓؤُلَآءِ
(are) those
تَقۡتُلُونَ
(who) kill
أَنفُسَكُمۡ
yourselves
وَتُخۡرِجُونَ
and evict
فَرِيقٗا
a party
مِّنكُم
of you
مِّن
from
دِيَٰرِهِمۡ
their homes
تَظَٰهَرُونَ
you support one another
عَلَيۡهِم
against them
بِٱلۡإِثۡمِ
in sin
وَٱلۡعُدۡوَٰنِ
and [the] transgression
وَإِن
And if
يَأۡتُوكُمۡ
they come to you
أُسَٰرَىٰ
(as) captives
تُفَٰدُوهُمۡ
you ransom them
وَهُوَ
while it
مُحَرَّمٌ
(was) forbidden
عَلَيۡكُمۡ
to you
إِخۡرَاجُهُمۡۚ
their eviction
أَفَتُؤۡمِنُونَ
So do you believe
بِبَعۡضِ
in part (of)
ٱلۡكِتَٰبِ
the Book
وَتَكۡفُرُونَ
and disbelieve
بِبَعۡضٖۚ
in part
فَمَا
Then what
جَزَآءُ
(should be the) recompense
مَن
(for the one) who
يَفۡعَلُ
does
ذَٰلِكَ
that
مِنكُمۡ
among you
إِلَّا
except
خِزۡيٞ
disgrace
فِي
in
ٱلۡحَيَوٰةِ
the life
ٱلدُّنۡيَاۖ
(of) the world
وَيَوۡمَ
and (on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
of [the] Resurrection
يُرَدُّونَ
they will be sent back
إِلَىٰٓ
to
أَشَدِّ
(the) most severe
ٱلۡعَذَابِۗ
punishment
وَمَا
And not
ٱللَّهُ
(is) Allah
بِغَٰفِلٍ
unaware
عَمَّا
of what
تَعۡمَلُونَ
you do

Translation

After this it is ye, the same people, who slay among yourselves, and banish a party of you from their homes; assist (Their enemies) against them, in guilt and rancour; and if they come to you as captives, ye ransom them, though it was not lawful for you to banish them. Then is it only a part of the Book that ye believe in, and do ye reject the rest? but what is the reward for those among you who behave like this but disgrace in this life?- and on the Day of Judgment they shall be consigned to the most grievous penalty. For Allah is not unmindful of what ye do.

Tafsir

Al-Baqarah: 85

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat