Ayah

Word by Word
أُوْلَـٰٓئِكَ
Those
ٱلَّذِينَ
(are) the ones who
ٱشۡتَرَوُاْ
bought
ٱلۡحَيَوٰةَ
the life
ٱلدُّنۡيَا
(of) the world
بِٱلۡأٓخِرَةِۖ
for the Hereafter
فَلَا
so not
يُخَفَّفُ
will be lightened
عَنۡهُمُ
for them
ٱلۡعَذَابُ
the punishment
وَلَا
and not
هُمۡ
they
يُنصَرُونَ
will be helped
أُوْلَـٰٓئِكَ
Those
ٱلَّذِينَ
(are) the ones who
ٱشۡتَرَوُاْ
bought
ٱلۡحَيَوٰةَ
the life
ٱلدُّنۡيَا
(of) the world
بِٱلۡأٓخِرَةِۖ
for the Hereafter
فَلَا
so not
يُخَفَّفُ
will be lightened
عَنۡهُمُ
for them
ٱلۡعَذَابُ
the punishment
وَلَا
and not
هُمۡ
they
يُنصَرُونَ
will be helped

Translation

These are the people who buy the life of this world at the price of the Hereafter: their penalty shall not be lightened nor shall they be helped.

Tafsir

Those are the ones who have purchased the life of this world at the price of the Hereafter, by preferring the former to the latter - for them the punishment shall not be lightened, neither shall they be helped, [neither shall they be] protected against it.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir