Al-Baqarah: 232

Ayah

Word by Word
وَإِذَا
And when
طَلَّقۡتُمُ
you divorce
ٱلنِّسَآءَ
[the] women
فَبَلَغۡنَ
and they reached
أَجَلَهُنَّ
their (waiting) term
فَلَا
then (do) not
تَعۡضُلُوهُنَّ
hinder them
أَن
[that]
يَنكِحۡنَ
(from) marrying
أَزۡوَٰجَهُنَّ
their husbands
إِذَا
when
تَرَٰضَوۡاْ
they agree
بَيۡنَهُم
between themselves
بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ
in a fair manner
ذَٰلِكَ
That
يُوعَظُ
is admonished
بِهِۦ
with it
مَن
whoever
كَانَ
[is]
مِنكُمۡ
among you
يُؤۡمِنُ
believes
بِٱللَّهِ
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
and the Day
ٱلۡأٓخِرِۗ
[the] Last
ذَٰلِكُمۡ
that
أَزۡكَىٰ
(is) more virtuous
لَكُمۡ
for you
وَأَطۡهَرُۚ
and more purer
وَٱللَّهُ
And Allah
يَعۡلَمُ
knows
وَأَنتُمۡ
and you
لَا
(do) not
تَعۡلَمُونَ
know

Translation

When ye divorce women, and they fulfil the term of their ('Iddat), do not prevent them from marrying their (former) husbands, if they mutually agree on equitable terms. This instruction is for all amongst you, who believe in Allah and the Last Day. That is (the course Making for) most virtue and purity amongst you and Allah knows, and ye know not.

Tafsir

Al-Baqarah: 232

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat